Nature calls Çeviri Rusça
46 parallel translation
If you'll excuse me, nature calls.
Извините, природа зовет.
It's not like I want to get up'n'go out into the fuckin freezing cold y'know, but when Nature calls, it fucking hollers
Не то, чтобы я хотела вставать и выходить на ебучую холодрыгу, чтоб вы знали. но, когда природа зовёт - она, блядь, орать во весь голос.
Nature calls, if you know what I mean.
Зов природы, если вы понимаете, о чем я.
Nature calls.
Зов природы.
- Nature calls.
- Зов природы.
Nature calls.
Природа зовет.
All right, well, nature calls.
Ну что ж, хорошо, зов природы.
And, you know, nature calls.
Ну, а как вы знаете, против природы не попрешь.
And if nature calls...
Зов природы.
When nature calls, I answer.
Она зовёт, я иду.
When nature calls...
- Когда природа зовет...
I'm sorry, nature calls.
Мне очень жаль, естественная нужда.
Uh, you know, nature calls.
Зов природы, знаешь ли.
Nature calls.
Природа зовёт.
Nature calls.
Природа зовёт!
Nature calls.
- Природа зовет.
From now on, whenever nature calls, I want you to find me.
С этого момента как только услышишь зов природы, найди меня.
A friend of mine did that and she said that the thing is, the dogs cannot stop when nature calls and that you get pelted with poo.
Моя подруга делала это и она говорила, что смысл в том, что собаки не могут остановиться, когда природа зовёт, и ты в итоге оказываешься забросанным какашками.
Wait, nature calls.
зов природы.
'Cause nature calls.
А то природа зовет.
Nature calls so often, I think she has him on speed dial.
Природа зовет так часто, что мне кажется, он у нее на быстром наборе.
If you guys don't mind, uh, nature calls.
Если не возражаете, природа зовет.
Nature calls the same in any language.
Природа одинаково зовет на всех языках.
Anyway... nature calls.
Так... отойду по нужде.
When mystical nature calls.
Когда зовет моя магическая природа.
Well, I've got no control over when nature calls.
Ну, я не контролирую природные инстинкты.
- Shh. - Nature calls.
Зов природы.
Well, in that case, nature calls. ENGINE PURRS
В таком случае я отойду по нужде.
Now, if you'll excuse me, nature calls.
А теперь извините, я по нужде.
With all respect for your artistic nature and your need to communicate, could you keep your phone calls short at this time of day?
Я понимаю вашу артистическую натуру и вашу нужду в общении, но не будете ли вы столь любезны делать личные звонки из другого места и в другое время?
And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase.
И если, ты делаешь так, это взывает к чему-то такому в человеческой природе что растопит его ненависть к тебе и усилит его уважение.
The defendant, Dade Murphy, who calls himself'Zero Cool', has repeatedly committed criminal acts of a malicious nature.
ответчик, Dade Murphy, , который называет себя'Zero Cool', , неоднократно совершал преступные действия злонамеренного характера.
It seems nature, not metaphor, calls.
Похоже, это не метафора, а зов природы.
Whereas football, by its very nature... the game calls for high-performance athletes to squat in a crouch and then collide, helmet-to-helmet, on every single play.
Тогда как футбол по своей сущности... в нём требуется, чтобы самые натренированные атлеты встали в нижнюю стойку, а потом набросились друг на друга, сшибаясь головами, в каждой игре.
When nature calls.
Такая же простая, как сходить в туалет.
Those are Reycraft's. He eats them raw, calls them "nature's energy drink."
Это Рейкрафта.
Neither time nor distance nor screening one's calls could ever sever what nature herself has ordained.
Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них.
Dr Latham calls it "Nature's painkiller".
Доктор Лейтем называет это "Естественным обезболивающим".
What was the nature of these calls?
Что это были за звонки?
calls 127
calls for speculation 38
nature 107
natural 135
naturellement 23
naturally 1275
natured 23
natural selection 22
natural causes 52
calls for speculation 38
nature 107
natural 135
naturellement 23
naturally 1275
natured 23
natural selection 22
natural causes 52