Next year Çeviri Rusça
2,466 parallel translation
Do you prefer to spend the next year as a princess... or as a pauper?
Ты предпочитаешь провести следующий год в качестве принцессы... или нищей?
I'll start to offer sacrifices starting next year.
я буду проводить день поминовения.
Sorry, Bevans, maybe next year.
Прости, Беванс, может быть в следующем году.
I haven't come out at school yet, but maybe I will next year.
Я пока еще не раскрылся в школе, но, может быть, в следующем году я это сделаю.
I figured out what I'm gonna do next year.
Я понял, что я хочу делать в следующем году.
And I'm pissed off that I have to learn, for the next year, what being alone is gonna be like.
И меня раздражает то, что в следующем году мне придётся узнать каково это - быть одному.
I'll go next year.
Я пойду в следующем году.
If anything, just to show you that what happened at my audition was a fluke and that I do have the talent and the ability to study with you next year at NYADA.
Что угодно, лишь бы показать вам, что то, что произошло на моем прослушивании, было случайностью и что у меня действительно есть талант и способности, чтобы учиться у вас в НЙАДИ в следующем году.
You'll get your change next year.
Ты получишь свой шанс в следующем году.
Next year.
В следующем году.
You'll have your chance next year.
У тебя будет шанс в следующем году.
Next year is all you.
Весь следующий год твой.
You do know that next year, you're going to be the lead female vocalist.
Ты должна знать, что в следущем году, ты будешь главной вокалисткой.
I'll see you again next year.
Мы увидимся в следующем году.
And maybe next year it'll be as part of a group that won Nationals.
И, возможно, в следующем году ты будешь частью группы, которая выиграла Национальные.
Unique might need to transfer schools next year.
Возможно, Юник придётся перевестись в другую школу на следующий год.
We should be fully operational by late next year.
Мы сможем полностью запуститься к концу следующего года.
Perhaps because he's a well-known conservative republican and you are considering a bid on the democratic ticket next year.
Может, потому что он известный консервативный республиканец, а ты рассчитываешь попасть в список демократов в следующем году.
You know, this year, it's vampires, next year, it's hay.
Знаешь, в этом году - вампиры, в следующем - фермы.
I really look forward to seeing your improvements next year.
С нетерпением жду следующего года, чтобы посмотреть на твой прогресс.
If she turns me down, we'll be stuck avoiding each other for the next year over the Rice Krispies.
Если она отвергнет меня, мы проведём следующий год прикрываясь друг от друга коробкой с чипсами.
- I think it should be their season opener next year.
Думаю это должно быть первой серией в новом году.
Now, next year
Это уже следующий год ( смех )
If it's fucked now, what's it gonna be like next year or in five years?
Если я все просрал, то что будет, скажем, в следующем году, или через пять лет?
Summer school next year.
Следующим летом пойдешь в летнюю школу.
Selina is on next year's list of hurricanes.
Ураган Селина придёт в следующем году.
We shall have our own wine next year, Peggy, my dear.
На следующий год у нас будет своё вино, Пегги.
He's sitting his sergeant exams next year.
Через год он сдаст экзамены на сержанта.
There's gonna be a job in the booth next year, and I'm gunning for it.
Я нацеливаюсь на работу в будке в следующем году.
Healthy and Safety have said that if it descends to its usual drunken brawl they'll ban it next year.
Департамент Здравоохранения заявил, что если всё в конце концов опять сведется к пьяной свалке, в следующем году они запретят реконструкцию.
I want to go back again next year with you.
В следующем году возьму тебя с собой.
I want to come back again next year with you.
Тебе бы тут понравилось. В следующем году возьму тебя с собой.
Because next year, you'll be doing this alone.
Ведь в следующем году ты будешь делать это сама.
If I were Jewish, I'd be a woman next year.
Если бы я была еврейкой, то стала бы женщиной уже в следующем году.
Next year some time, or never?
А может, в следующем, или вовсе никогда?
Well, maybe next year, we'll be in the limo.
Ну, может, на будущий год в лимузине будем мы.
Ok. Let's just find the crystal so that we can be alive for next year's prom.
Ладно, давайте найдём кристалл, чтобы мы могли дожить до следующего выпускного.
I'll remember next year.
В следующем году не забуду.
Next year, stick to whiskey.
На следующий год придерживайся виски.
♪ next year for sure you'll hit the road ♪
Через год ты наверняка отправишься в путь,
We'll get you in next year.
Мы отправим тебя в следующем году
I totally enjoyed it, and I volunteered to return again next year.
Мне очень понравилось там, и я вызвалась приехать туда ещё раз, в следующем году.
"Yeah, you can buy a horse, " then go away, and come back, try again next year. "
"Да, вы можете купить лошадь, затем уехать и вернуться, чтобы попытаться снова в следующем году."
"better luck next year!"
"повезет в следующем году!"
They also said that I should definitely try again next year,'cause the underdog slot was already used up.
Они также сказали, что я должна обязательно попробовать в следующем году, потому что попытки отсеянных уже закончились.
- Alright, well, I guess I'll spend the next year practicing.
Ладно, но я думаю, весь следующий год я буду практиковаться.
I mean, like Kurt last year, is someone going to throw pig's blood on me next, like in Carrie?
Как с Куртом в прошлом году? И кто-то собирается облить меня свиной кровью, как в "Кэрри"?
It's the largest winter storm of the year so far, and as much as three inches of rain expected to pound New York and New Jersey in the next hour.
Это самая сильная гроза в этом году, ожидается сильный дождь в Нью-Йорке и и Нью Джерси в течении следующего часа.
And I'm going to be doing background checks on everyone in this building, including that duplicitous seven-year-old next door.
И я буду проверять всех в этом доме, включая и двуличного семилетку в соседней квартире.
And the next... you're like a six-year-old looking for a popsicle.
И потом.. ты как 6 летний ищущий эскимо.
The next time some 22-year-old Puerto Rican track star... gets hit by a bus, I get his dick right here, his beautiful, shiny, brown dick on my body, next to- -
В следующий раз, когда какой-нибудь 22-летний спортсмен-пуэрториканец... попадет под автобус, его член будет у меня прямо тут, его прекрасный, лоснящийся, коричневый член, у меня рядом с...
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years on the job 27
years old now 31
years older 43
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years on the job 27
years old now 31
years older 43
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86