No one's stopping you Çeviri Rusça
36 parallel translation
No one's stopping you.
Ты то можешь.
No one's stopping you
Никто тебя не останавливает.
Go to the Costa del Sol No one's stopping you
Поезжай на Косту дель Соль. Никто тебе не запрещает.
No one's stopping you. You're no longer sad?
- Ты действительно уже не грустишь?
- No one's stopping you.
Камилл, никто тебя не удерживает.
No one's stopping you.
Никто тебя не держит.
Well, if you want to watch it, no one's stopping you. Oh.
Если хотите смотреть, флаг вам в руки.
No one's stopping you.
идите, кто вам мешает?
But no one's stopping you from getting a new driver.
И если вы недовольны, то можете поменять шофёра.
No one's stopping you.
Вас тут никто не держит!
- Okay, so go.No one's stopping you.
- Ok, так иди. Никто тебя не держит.
No one's stopping you.
Может полежать на настоящей кровати.
You wanna run, go ahead, no one's stopping you.
Хочешь свалить - никто тебя держать не будет.
Go on. No one's stopping you.
Ну, никто не мешает тебе.
And if you get motion sickness, you know, put your head between your knees'cause Leslie Knope's stopping for no one.
и если начнет тошнить, то зажмите голову между коленей, потому что Лэсли Ноуп никто не остановит. "
No one's stopping you.
Я не стану тебя останавливать.
I'm still on the clock. No one's stopping you.
Вас никто не держит.
No one's stopping you.
Никто тебя не останавливает.
No one's stopping you.
Никто тебя не остановит.
Well, no one's stopping you.
Не смею вам мешать.
If there's somewhere else you'd rather be no one's stopping you.
Если хочешь быть в другом месте, тебя никто не держит.
No one's stopping you.
Тебя никто не держит.
- No one's stopping you.
— Ну так вперед.
No one's stopping you from walking.
Никто тебя не остановит, можешь идти.
No one... no one's stopping you.
Никто... никто не мешает.
- Thank you. - No one's stopping you.
- Тебя никто не останавливает.
No one's stopping you ; we're the only ones here.
Никто не будет вас останавливать, мы здесь одни.
- No one's stopping you, brother.
— Никто тебе не мешает, братец.
No one's stopping you, kid.
Никто не останавливает тебя, парень.
Well, no one's stopping you now.
Ну, сейчас-то тебе что мешает.
Then go, no one's stopping you.
Тогда езжай, тебя никто не останавливает.
No one's stopping you.
Никто не запрещает.
No one's stopping you.
Никто не мешает.
no one's coming 31
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's safe 16
no one's here 81
no one's gonna hurt you 33
no one's going to hurt you 20
no one's gonna die 16
no one's going anywhere 44
no one's home 41
no one's answering 16
no one's 28
no one's there 25
no one's seen him 26
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33
no one's seen him 26
no one cares 99
no one is coming 18
no one 1789
no one else 150
no one leaves 33
no one is safe 26
no one knows 236
no one told me 33