Not just yet Çeviri Rusça
810 parallel translation
No, not just yet.
Нет, не сейчас.
Oh, please don't go, not just yet.
О, пожалуйста не уходите, только не сейчас.
But not just yet.
Но еще не сейчас.
Not just yet.
Пока еще нет.
Only not just yet.
Но мне пока рано в казарму.
I don't think so, not just yet.
Нет, не сейчас.
Not just yet, Miss McKenzie.
Еще нет, мисс Маккензи,
Not just yet.
Подождем еще немного.
Not just yet!
- Нет, не сейчас.
You come too, but not just yet.
Ты тоже пойдешь, но не сразу
- No. Not just yet.
Боюсь что пока - нет.
No, not just yet.
Нет, пока еще нет.
No, not just yet!
Пока ещё нет!
Not just yet.
Останься еще.
Not just yet.
Самую малость нет.
- Not just yet.
- Пока еще нет.
Not just yet.
- Нет ещё.
Oh, not just yet, Mummy. I'm staying up for a little.
Я останусь ещё немного, можно, мама?
No, not just yet.
Нет. Пока не надо.
Not just yet, please.
- Задержитесь. - В чём дело, Эдвард?
Not just yet.
Не скоро, наверное.
It was a masochist... not just yet another patient.
Нужна была мазохистка... а не очередная пациентка.
Not just yet.
Ещё не время.
They may just want to chat, but I'm not ready for them yet.
Может, они хотят просто поболтать, но я еще не готов к этому.
He's just not housebroken yet.
Он скоро освоится.
I'm not leaving just yet.
Я так не уезжаю.
I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet.
Я пока не готова превратиться в кучку пепла.
Not just now. It's past seven, and I haven't been to bed yet.
Не сейчас. 7 утра, а я еще не ложилась.
It was then when I had the feeling you're the bravest, most beautiful girl I've ever seen. It might have been just a dream, but I'm not ready to forget it yet.
И я подумал, что вы самая смелая и красивая из всех, кого я встречал.
Now, Scout, there are some things that you're not old enough to understand just yet.
Скаут, есть кое-какие вещи... которые ты пока не можешь понять.
They're not cooked yet. I just started.
Я их только поставила.
Not awake just yet.
Не проснулся пока что.
We're not dating, we're rightfully married, but we just didn't have a religious ceremony as yet.
Мы не жених и невеста, мы муж и жена. - - Что?
And Henri was not named Marechal just yet at the time...
И фамилия этого Анри вовсе не Маришаль. - Но я же родился 14...
I'm not sure yet just what kind of a world I can use.
Я еще не уверен, какой мир я могу использовать.
Not just yet.
Я должен идти. Секунду.
You're not ready to take on any tigers just yet.
Вы не готовы сражаться со львами.
Or have you just started? Not yet but I think I'll start today.
Нет еще, но думаю с сегодняшнего дня записаться.
Let's not go home just yet.
ƒавай пока не пойдЄм домой.
I just meant that Benilde is ill and yet if Eduardo is ready to marry her... That is not convincing.
Я хотела сказать, что Бенилде больна, однако Эдуарду готов на ней жениться. – Это объяснение меня не удовлетворяет.
- I don't know. just don't say it, not yet.
- Я не знаю, просто пока не говорите.
We really do not know how to go about it just yet.
В то время, как проблема предельно ясна.
Just do not say it yet not to be ashamed of.
Но не говори ей об этом, а то она будет стесняться.
- Nothing just not yet. - Will you finally tell me why they asked you to go there?
- Так ты скажешь мне, почему тебя вызывали?
Maybe it has just arrived and is not in the computer yet?
Может быть они только что пришли, и их еще нет в компьютере?
So in the spirit of compassion and mercy, we decided not to kill her just yet.
Итак, из жалости и сострадания, мы пока ее не убиваем.
I'm not giving up just yet! Let's move!
Плевать, продолжаем погоню.
I'm just not warmed up yet, that's all.
Я просто еще не втянулся, вот и все.
I'll be damned! Just look at him, he is not dead yet.
Чёрт возьми, смотрите, живой.
They're just not close enough yet.
Пока же им еще далеко до конца.
Oh, no, not yet, you unwholesome pustule. I want you to live just a bit longer.
Ну уж нет, мерзкое отродье, ты еще поживешь немного.
not just you 78
not just one 31
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just that 80
not just me 102
not just him 21
not just for you 19
not just one 31
not just 59
not just now 40
not just mine 17
not just for me 25
not just that 80
not just me 102
not just him 21
not just for you 19
not just us 28
just yet 19
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not jealous 17
just yet 19
yet somehow 19
yet here we are 31
yet here you are 18
yet again 70
yet here i am 23
not jealous 17