English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Not kill

Not kill Çeviri Rusça

4,546 parallel translation
I did not kill her!
Я её не убивал!
She's hell-bent on proving that Emily did not kill him in self-defense.
Она одержима доказать что Эмили не убила Дэениела в целях самозащиты.
He did not kill Tom.
Он не убивал Тома.
Evos did not kill your son.
Эво не убивали вашего сына.
Forgive me, Mrs Bullworth, but even the greatest magician who ever lived could not kill the same person three different ways.
Простите, миссис Буллворт, но даже величайший волшебник не может убить одного человека тремя разными способами.
What does not kill you makes a fighter
Что не убивает То делает из тебя воина
Ana and I were business partners, but I did not kill her.
Мы с Ана были бизнес партнерами, но я не убивала ее.
I did not kill Annika!
Я не убивал Анники!
It's not like we can kill a Horseman.
Мы не можем убить Всадников.
Not just for trying to kill me, Shawn, but for whatever it is you got goin'on with my wife.
И не только за то, что пытался убить меня, но и за то, что там у тебя с моей женой.
He's not trying to kill us?
Он не пытается нас убить?
Tommy, not flip on him, kill him.
- Томми, не сдать. А убить.
Now, even if you wanted to kill someone with a guitar, you would naturally grab it by the neck, not the body.
Даже если тебе захочется убить кого-то гитарой, нужно ухватить ее за гриф, а не за корпус.
I can't stop Erica, but I will not help her kill 7 billion people.
- Я не могу остановить Эрику. Но не стану помогать ей убить 7 миллиардов людей.
I can't stop Erica, but I will not help her kill 7 billion people.
Я не могу остановить Эрику, но не стану помогать ей убить 7 миллиардов людей.
Well, if you're not gonna eat, you can at least tell me why you tried to kill yourself.
Ну, если есть не хочешь, тогда хоть расскажи, почему ты хотел покончить с собой.
If you ever lie about not being able to take me to Kiddie World again, I'll kill you.
Если снова соврёшь, что не можешь отвести меня в Детский мир... убью.
So, you can care about an inanimate object but not the people that you kill?
То есть ты можешь переживать изза неодушевленных объектов, но не изза людей, которых ты убил?
We're not letting Kai kill Elena.
Мы не позволим Каю убить Елену.
I already told you I've decided not to kill you.
Я же уже сказал, что не буду убивать тебя.
Even though I'm the one who's gonna kill you, it's not my fault!
И даже то, что это именно я убью тебя, даже это - не моя вина!
You're not going to kill us?
Ты не убьешь нас?
But I'm not gonna kill myself trying to make up for crimes I don't even remember committing.
Но я не хочу умирать, пытаясь искупить преступления, которых даже не помню.
Capable of giving a nasty bite, but not enough to kill.
Его укусы доставляют неприятности, но не смертельны.
Father, you may not have intended to kill Mr Tode when you punched him but he collapsed a short time afterwards.
Отец, может, вы и не хотели убить мистера Тоуда, ударив его, но через какое-то время он умер.
She's not coming to eat or kill Adele anymore thanks to you.
Она не собирается приходить, чтобы убить и поесть Адель, благодаря вам.
After all that, Claire called, and she sounded pretty, and she invited me to come and kill Adele, which was nice, and I pretend not to care about the fact that she used Disney against me.
После всего этого Клэр позвонила, и говорила милые вещи, она пригласила меня прийти и убить Адель, что довольно мило, и я должна притвориться, что меня не расстроил тот факт, что она использовала Дисней против меня.
I don't care if you're on PCP, ketamine, and tannis root, you're not gonna kill anybody!
Плевать, будь ты хоть под фенилциклидином, кетамином или корнем танниса, ты бы никого не убил!
Like, he's not afraid to cry, but he would... he would kill...
Он... он не стесняется плакать, но... способен убить...
Usually victims of cyberbullying kill themselves, not other people.
Обычно жертвы кибер-травли убивают себя, а не других людей.
Okay, look, I'm not gonna kill you.
Слушай, я не собираюсь тебя убивать.
The night you may or may not have broken his jaw? I didn't kill him.
Приходил повидаться с Вэлентайном, твоим братом, которого Триппи избил в ту ночь, когда ты то ли сломал, то ли не сломал ему челюсть?
You must not like hearing your name in the mouth of the person who's gonna kill you.
Тебе наверное не нравится слышать свое имя из уст человека, который тебя убьет.
I'm not gonna kill you after all.
Я все-таки тебя не убью.
Thing about punji sticks, they're not meant to kill.
Смысл этих ловушек не в том, чтобы убить.
"I blame myself for not being able to stop him, " for as I closed in to kill him he emitted terrible heat.
Я виню себя в том, что не смог остановить его, ибо приблизившись, чтобы убить, ощутил на себе ужасный жар.
He's not gonna kill this guy.
Он его не убьет.
I'm not sure, but he called in sick yesterday, so could have been in beacon at the same time of Strauss'murder, but he clocked in at 8 : 00 at this morning, so he couldn't have been there to kill Luis'crew.
Не уверена, но вчера он сослался на болезнь, и мог быть в Биконе во время убийства Штрауса, но сегодня в 8 утра он был на работе, так что не мог убить парней Луиса.
It's not like I saw Blaine kill anyone.
Я не видел, как Блейн кого-то убивает.
You think you kill for Quinn out of loyalty, but I know that's not the real reason.
Ты думаешь, что убиваешь ради Куинна из преданности. Но я то знаю, что причина не в этом.
And nothing ever mattered. I decided within the next month, I'll not sit on my roof and think about jumping, but I'll actually kill myself.
Подумывал не только о прыжках с крыш
So the unsub may not have intended to kill anyone.
Возможно, субъект не собирался никого убивать.
Well, if the gas line rupture was an accident, the unsub's motive may not be to kill.
Если повреждение газопровода было случайностью, возможно, субъект не хотел никого убивать.
Amantha, he didn't kill George Melton, and he's not going down for it.
Аманта, он не убивал Джорджа Мелтона, и его не обвинят в этом.
I'm not Dr. Phil, but, I don't want my son to kill himself, so, do what you gotta do!
Я не доктор Фил, но не желаю, чтобы мой сын убил себя, так что делайте то что должны!
Not only did he kill Julianna, he completely destroyed our wedding.
Он не только убил Джулианну, он испортил нам свадьбу.
And I couldn't kill that thought not until I believed that you were gone for good, and what a relief that was!
И я не могла избавиться от этой мысли, пока не поверила, что ты ушла навсегда, и это стало таким облегчением!
We're here to kill them, not bless them.
Мы здесь, чтобы убить их, а не благословить.
Not until we kill every last one of them.
Сначала убьем их всех.
Not gonna kill you.
Я не собираюсь тебя убивать.
- You're not going to kill me.
- Ты не убьешь меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]