Now you know everything Çeviri Rusça
274 parallel translation
Now you know everything.
Теперь вы всё знаете.
Now you know everything.
Уже всё знаешь?
Well, now you know everything!
Ну что ж... Теперь ты знаешь всю правду!
Now you know everything.
Теперь ты знаешь всё
Now you know everything.
Теперь ты знаешь все.
Now you know everything you'll want to leave.
Сейчас, когда ты знаешь обо всем, ты захочешь уехать.
Now you know everything.
Теперь Вы всё знаете.
So now you know everything. Now tell me the one thing I don't know.
чего я не знаю.
Before you came here, everything was so great. And now, for his sake... we no longer know where we are employed.
До вашего появления всё шло прекрасно, но теперь, из-за вас... я уж не знаю, что и будет с нами.
Listen, Mary, I know this all started off as a wild flirtation, but you mean everything to me now.
Слушай, Мэри, я знаю, что всё началось с дурацкого розыгрыша, но сегодня ты для меня многое значишь.
You know, I was thinking, Father. Now that everything is going so right... before something goes wrong, you ought to take a little time off.
Знаете, отец, я тут думал, что раз теперь все в порядке, то почему бы вам не отдохнуть как следует?
You knew it the instant our eyes first met, and everything within us met... and you know it now.
Вы знали об этом в тот первый момент, когда наши глаза встретились и все внутри нас тоже встретилось. И Вы знаете это теперь.
Now that you know everything? Now that I know everything.
Теперь когда ты всё знаешь?
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.
Я знаю, у меня всё не слишком ладилось но сейчас я уверяю тебя я абсолютно уверен что всё снова придёт в норму.
I know this is the worst thing that ever happened to you, but from now on, everything's going to be roses.
Я знаю, что это худшее, что могло случиться, но теперь все будет по-другому, все будет замечательно.
You know, I've been... sort of running myself ragged for you the last couple of weeks, giving showers and gifts and everything... because I thought you were my friend, and now you come in here and tell me some other girl... is just gonna walk down the aisle in my dress.
Девичник, подарки и всё такое... Потому что я думала, что ты моя подруга, а теперь ты приходишь и говоришь мне, что какая-то другая девушка... пойдет вместе с тобой к алтарю в моём платье.
Now, I suggest you tell me everything you know.
Ладно, спрошу по другому, расскажи мне всё, что тебе об этом известно.
Now that you know everything, take my advice :
Теперь, когда вы всё знаете, дам вам совет :
I know how difficult everything is for you right now.
Я знаю, как тебе сейчас тяжело.
Now, tell me everything you know about Darryl Revok's organization.
Расскажите мне все об организации Дерила Ревока.
- Well, now everything is coming ti the end Do you know what I wish?
- Что ж теперь всё идёт к концу А знаешь, чего бы мне хотелось? - Не знаю.
- Drink this! - We know everything now, you don't have to pretend anymore...... we know you're not a diabetic, that you're a drug addict but we have no drugs..
- Мы все знаем, можно больше не притворяться мы знаем, что ты не диабетик, а наркоман.
I think you know everything now.
Я думаю, теперь ты знаешь.
Now, if you tell me everything you know I promise you I'll kill you quick.
Если ты расскажешь мне всё, что знаешь я убью тебя быстро.
Now that I know more, you know, I feel that... I should focus on my career now that everything's taken care of. Parry's- -
Я стал мудрее и теперь хочу сосредоточиться на карьере... раз уж все остальное уладилось.
Now tell us everything you know.
А теперь расскажите нам всё, что вам известно.
Now I want you because you know everything.
Теперь хочу, потому что вы всё знаете.
Now Bubba told me everything he knew about shrimping, but you know what I found out?
Бабба рассказал мне все, что он знал о креветках. Но знаете, что я сам узнал?
Now I wantyou to tell me everything you know about Italian food.
Теперь расскажи мне всё что ты знаешь об итальянской пище.
See how different the world looks? Well, imagine everything you know is now huge... monstrous.
А теперь представьте, что всё вокруг - огромное, чудовищное.
That's what intimacy is all about. Now you can know everything in the world, sport... but the only way you're findin'out that one is by givin'it a shot.
Чтобы узнать, верен ли твой выбор, нужны очень близкие отношения.
At least you know everything now.
Во всяком случае, теперь вы всё знаете.
Now I know everything about you.
Теперь я знаю о вас все.
But now I know that everything was wrong so I could meet you.
Ни на что не годной. И только теперь я поняла, что была не права.
And isn't it good to just get it all out of the way and know that everything now is under control and you'll never have to worry about the children?
Не правда ли это не просто хорошо сделать это сейчас и знать, что все теперь под контролем и вам никогда не надо будет беспокоиться о детях?
Now you know everything.
Это было 6 месяцев тому назад. Вот.
Maybe it wouId have been better if you didn't know, but now everything's out in the open.
Я знаю : может, было бы лучше, если бы ты ничего не знала, но, все же, все к лучшему.
- when i know everything, i tell you everything... but now! ?
- Когда я знаю все, я все и рассказываю..., я сейчас!
I want to know what it is you think you will do... now that everything you've ever cared about has been taken away from you.
Расскажите, чем вы займётесь сейчас,.. ... когда вас лишили всего, что вам было дорого?
And it's taking me a while to get over it, but, you know, now that we're out of the house and back in school, I just know that everything's gonna be okay.
я долго потом приходила в себя, но теперь этот дом далеко, мы снова в школе,.. -... и я знаю, что всё будет хорошо.
What you don't know is that when the universe expands again, everything will be as it is now.
Но, чего вы не знаете, - это когда Вселенная снова начнёт расширяться всё останется как и прежде.
I taught you everything you know, and now you've shamed me!
Я учила тебя всему, что знаю,.. ... а теперь ты решила меня опозорить? !
Now, you will tell me everything you know about Errol Partridge... or I will have a wagon come to take you... to the Hall of Destruction, for summary combustion.
Теперь ты мне расскажешь всё, что знаешь об Эрроле Патридже, или я вызову за вами фургон, чтобы он отвёз вас в ЛАЗАРЕТ для окончательного сожжения.
Now you know, we can see everything with the scanner.
Нет, ты знаешь, теперь можно видеть все с помощью сканера - И что?
And we thought, you know, maybe this- - sort of my understanding of Hollywood and everything... and his ability to actually write... would be a good combination... and so we came up with this idea... for what is now Rendezvous, the movie.
И мы подумали, что моё видение голливудской жизни и его способности к сочинительству могли бы стать хорошим тандемом. И мы придумали сюжет для фильма,.. ... который позже назвали "Рандеву".
I'm now in charge of everything here If you're having any transactions just let me know
Если у тебя что-то изменится, звони.
Luke, you know as well as I do that if we start renovations now, heading right into the snow and rainy part of the season, then everything we do is gonna get ruined, and there we are – back at square one.
Люк, ты знаешь не хуже меня, если мы начнем ремонт сейчас, в преддверии сезона холодов и дождей, все, что мы починим, развалится, и мы снова окажемся в исходной точке.
But you should know that, now I'm 1 00 percent committed to this job and everything that it has to offer.
Но ты должен знать, что теперь я на сто процентов предан работе и всему, что она предполагает.
You know what, Dr. Drew, I thank you for everything but I think I've had enough and I'm gonna head back to my seat now.
Знаешь что? Доктор Дрю, спасибо за все, но я... я думаю, что с меня достаточно, и я собираюсь сейчас вернуться на своё место.
And you know, if you latch on now, you're totally entitled to half of everything when he dumps you after he's famous.
- Рори. И учти, если выскочишь за него сейчас, сможешь претендовать на половину имущества, когда он прославится и бросит тебя.
You should know by now that you can't have everything you want.
" ы уже знаешь, что не всегда можно получить то, что хочешь.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you see 59
now you understand 24
now you don't 28
now you 250
now you're just showing off 20