Now you try Çeviri Rusça
741 parallel translation
Now you try it.
Теперь ты попробуй.
You dared to bring that Indian baggage... right here into this house, and now you try to tell me... You get her out of here.
Ты осмелилась притащить её прямо в этот дом, а теперь пытаешься мне сказать... ты выгонишь её отсюда.
Now you try it, real fast and straight.
Попробуй. Очень быстро и чётко.
First you attack a man's country, and now you try to pry into his family life.
Лесли, сначала ты нападаешь на его штат, а теперь пытаешься лезть в его жизнь!
Now you try.
Давай ты.
Now you try it, huh?
Теперь ты попробуй.
What you are doing now to the soil to try and make it disappear right away...
Ты пытаешься засыпать яму и избавиться от следов.
Now, you try on the dress.
А теперь, ты примерь платье.
And now I will try and get rid of Bob Adams for you.
Теперь я попытаюсь избавиться от Боба Адамса - ради тебя.
Oh- - Oh, but, Franz, you must try to sleep now.
О, впрочем, Франц, может, поспишь немного.
Piсk uр the soaр Now don't try to bluff Work uр a lather Аnd when you got enough
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
And now, with the help of this sweet band of cutthroats... ... you'll try to grind a ransom for him out of every helpless Saxon.
И теперь, с помощью этих головорезов вы хотите собрать выкуп для него с беззащитных саксов?
Oh, Aunt Polly, Don't you think you'd better try and get a little sleep now?
Тётя Полли, может быть, вам лучше прилечь?
And now that you've finished, let's try a different kind of exercise.
Поскольку все закончили, мы перейдем к следующему упражнению.
Now, try and sleep, dear. You must be tired. Good night.
Попытайся поспать, ты ведь устала.
And as for you, it's true I can't attend to you here and now as I'd like. But just try to stay out of my way!
А ты знай, моя милая, это правда, что я бессильна здесь, но все же, держись подальше.
Now you better try and get some sleep.
Сейчас тебе лучше немного поспать.
Come on, now, we'll try you out.
Посмотрим, на что ты годишься.
I can't give it back to you now but I'll try to see that the police don't bother you.
Я не могу отдать его сейчас, но могу постараться, чтобы полиция не беспокоила вас.
What you said just now, I'm gonna try something.
Я собираюсь попробовать сделать то, что ты сказала.
Don't try to talk now. We'll fix you up, all right.
Не разговаривай, мы тебя залатаем.
It's a good thing you didn't try to run away just now.
Это хорошо, что ты не попытаешься убежать прямо сейчас.
Will you try to take mary's place with her now?
Вы попытаетесь занять место Мэри, сейчас?
First thing you're happy, then you're tired. Now you're sad or something. Try that again, and you'll be here all alone.
Прерати орать как сбесившаяся кобыла сначала ты счастлива потом устала теперь тебе грустно или что то еще сделай так снова и останешься одна о, что это?
She thinks she now had a lot of nerve to try and tell the world how to cure itself. Why only yesterday she admitted to me there are parts of her book she doesn't agree with anymore. Henry would like to stick to the book but alas, Kit, the author mind you, wants to make changes.
она потратила много сил и нервов и попытается рассказать как можно помочь себе самому причем вчера она призналась мне что не согласна с некоторыми частями своей книги а Генри хочет придерживаться текста но Кит, как автор желает внести некоторые изменения
Now, you take the ball and try to hit the moon on the blackboard. Now, aim right at it.
Теперь ты бери мяч и постарайся попасть в луну на стене твоя цель правее
I want you to promise me now you'll not try to join him.
Обещай мне, что ты не будешь пытаться убежать к нему.
I'm not gonna try and feed you any now either.
Я не собираюсь и сейчас тебе врать.
You're gonna drive now, and don't try anything.
Сейчас поведешь ты. И без сюрпризов.
Now I'll try to knock you down.
Теперь с ног тебя сбивать буду.
If I leave now, I can try to borrow the money for you
Если я сейчас уйду, я могу попробовать достать деньги.
Just you try to kill him now!
Теперь попробуйте только его убить!
Now, I've told you, darling, try to forget it.
Я же говорила, милая. Просто постарайся забыть.
Try hard, you're almost there now.
Возьми себя в руки, ты почти добрался.
Now promise me you'll no longer try to escape. I promise.
Теперь дай мне слово, что это больше не повториться.
Now, remember, Harry, we're friends and we're buddies, and we're supposed to stick together, so you shouldn't try and run away from me.
И запомни, Гарри, мы друзья-кореша, и должны держаться вместе. Так что даже не пробуй убежать от меня.
Now, you will try it once more.
Теперь, попробуй еще раз.
- We're ready. Now, try and remember, you're not going out to rehearse a water ballet.
Не забывайте, что Вы не на репетиции водного балета.
But now you can try, Principal.
- Но теперь можете попробовать вы, директор.
And when that happens, I... I want you to try to be kinder to Jane and your father... than they are to you now.
И когда это случится... Постарайся быть к Джейн и отцу добрее, чем они к тебе сейчас.
Now the only chance is to try and get down to a lower altitute and, you know, before it gets cold, and we...
Теперь единственный шанс добраться до более низкой высоты и, э... э... вы знаете... до того как замёрзнем... и...
Why don't you try to get some rest now? Later we can decide what to do.
Вы сейчас отдохните, а потом мы решим, что делать.
Now listen to me horse face, it wan't do you any good to try to stop... those ants with your fancy cigar...
Слушай, ты, морда лошадиная, не пытайся остановить муравьёв своими глупыми фокусами. Ты их только разозлишь.
Why try to kill him now when you are in sight of victory?
если победа так близка?
Now look here, you take yourself off there and try and find Barbara.
Теперь осмотрись, взбодрись и попробуй найти Барбару.
Now, you really must try to understand that fatigue mentale I mean, mental exhaustion can happen to anyone.
Поймите одну, простую вещь, У Вас синдром хронической усталости, Умственной усталости. Это может быть скаждым, ничего страшного вэтом нет.
Now you come with me, and don't try any tricks.
Пойдём со мной и без фокусов.
Now, why don't you try the same thing, hmm?
Тогда, почему вы не пробуете то же самое, хм?
You and I have always told each other our thoughts, and shared each other's blues. Yet now I can't hear your blues no matter how hard I try.
Мы же всегда делились друг с другом своими мыслями, вслушивались в молчание, а сейчас я никак не пойму, что у тебя на уме.
Now look, I don't mind letting you have the use of one of my rooms now and again, Janley, but don't try to involve me.
Я не возражаю, если вы иногда будете использовать мое помещение, Дженли, но не пытайтесь вовлечь в это меня.
Now, you try one more illusion, you try anything at all, and I'll break your neck.
Если ты создашь другую иллюзию, попытаешься что-нибудь сделать, я сломаю тебе шею.
now you see me 17
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you see 59
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26
now you're talking 179
now you know 219
now you listen to me 140
now you've done it 48
now you understand 24
now you see 59
now you don't 28
now you're just showing off 20
now you can 26