English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ O ] / On the radio

On the radio Çeviri Rusça

1,713 parallel translation
I gotta get on the radio.
Сказали в эфире.
Godfather's on the radio for you.
Годфазер вызывает по радио.
General Mattis, he's on the radio saying this was the worst thing in the war so far.
Генерал Маттис, сказал по радио что это худшая вещь за всю войну.
David, i heard on the radio.
Дэвид, я услышал по радио.
Companies advertised on the radio and in newspapers.
Компании размещали рекламу на радио и в газетах.
What do they say on the radio?
Что там по радио говорят?
And he played in The Alexander Arms in Eastbourne, and he, on the radio, would throw three darts, from 301 down, and his score would be announced, then there would be a pause while people at home could throw three darts and write down their score
А девятая в 2014 году не попала, потому что прибор был в ремонте, так что он не мог её посчитать. Это очень длинный эксперимент, который, к сожалению, ни разу не был наблюдаем, весьма жаль. — Когда они остановят его?
It came on the radio, if you really liked it, you'd turn it up.
" ак вот, песню стали крутить на радио, и ты делал погромче, если она тебе действительно нравилась
Are there any last words you want to say to your dad on the radio?
И напоследок, есть ли что-то ещё, что вы хотите сказать вашему отцу?
Turn on the radio!
Включи радио!
Mummy, Daddy's on the radio.
Мама, папа говорит по радио!
We heard you on the radio, Terry.
Мы тебя услышали по радио.
Right, get on the radio.
Понял, сообщи по радио.
On the radio and in the newspapers we are told that the Los Angeles Police Department is doing its very best to reunite mother and child, and I'm sure that that is true.
По радио и в газетах нас уверяют, что полиция Лос-Анджелеса делает все возможное, чтобы вернуть ребенка матери, и я уверен, что это так.
And then I heard the police talking on the radio about what happened at the ranch.
Потом услышал по радио выступление полицейских по поводу происшествия на ранчо
I can totally hear you on the radio already.
Я бы даже могла послушать тебя по радио.
I'm gonna be on the radio, talking about life.
! Я буду работать на радио, буду говорить о жизни.
Boring people to death on the radio.
Вгонять всех в тоску смертную по радио.
- You are on the radio.
- Как настоящее радио.
Jackson, get on the radio!
Джексон, выйди на связь!
I heard on the radio they've suspended all public transportation, so I'm your only way out of here.
Я услышал по радио, что они отменили весь общественный транспорт, так что я ваш единственный выход отсюда.
Check on the radio stations every 20 minutes till we have confirmation they're ours.
'орошо. ѕровер € йте радиостанции каждые 20 минут, пока не получим подтверждение, что они наши.
We heard on the radio that DWP is going to have the water running in 10 minutes.
По радио сказали... что воду запустят в течение 10 минут.
- I'm gonna get on the radio.
- Я передам по радио.
That's just some voice on the radio.
А это всего лишь голос из рации.
I'm just saying, you're up in the motorman's cab. That means you're on the radio, which means that you're an easy target.
Я имел в виду, раз ты говоришь по рации, значит ты в кабине машиниста... и ты лёгкая мишень.
One day, in a world of dreams, you'll be able to say "wank" or "bollocks" or even "cock" on the radio.
Когда в мире грез ты сможешь сказать "секс" или "мастурбация", или даже "сношение" по радио.
On the radio I'm fine.
По радио я неплохой.
I heard it on the radio.
Я всё слышала по радио.
The other day, your mother and I were listening to a a program on the radio about C.S. Lewis and they said that he moved to Cambridge in 1954.
Однажды мы с твоей мамой слушали по радио... программу о К.С.Льюисе и из неё узнали, что он переехал в Кэмбридж в 1954.
Word is he and Casey Kasem are going after the Lt. for taking him the radio when he called in dangerclose artillery on a bullshit target.
То что они с Кейси сказали после того, что сделал лейтенант, выхватив его рацию, когда он вызывал огонь на себя на какую-то дерьмовую цель.
You heard the radio traffic on the way in.
Ты слышал радиопередачу.
[sniffs ] I can stop whenever the fuck I want. ¶... it's just rock and roll ¶ [ static, music alternate on radio]
смогу когда Я захочу. [static, music alternate on radio]
- I heard something on the radio.
Попробовать стоит.
It's the music that was on the show and on my radio show and it's some of the people, all the people we had on the show.
Эта музыка, которая была на моих шоу, в том числе, радио-шоу, и некоторых людей, которые на нем были.
( Jeremy ) James, meanwhile, wasn't even enjoying the excellent music on the local radio station. ( Top Gear theme tune plays )
Джеймс, тем временем, даже не наслаждался прекрасной музыкой на местном радио.
You keep putting on commercials. Of course the radio program's no fun.
Вы выживаете за счет рекламы, сама программа неинтересна.
You can actually hear this radiation as a tiny fraction of the hiss on your radio or TV in between channels.
Вы может фактически услышать эту радиацию как крошечную фракцию шипения по Вашему радио или телевидению промежуточный каналы.
In the beginning, I thought this was pretty bad for the theory when it was first discovered but then it's been found that straightforward sources are emitters of high frequency radio waves and far infrared on an enormous scale,
Вначале, когда было обнародовано это открытие, мне казалось, оно компрометирует мою теорию, но затем обнаружилось, что прямодвижущиеся источники являются излучателями высокочастотных радиоволн и далеких инфракрасных волн на огромные расстояния, поэтому, я полагаю, вопрос относительно того,
There's a radio tower on Mission Island directly in the path of the oncoming Japanese.
На острове миссии - радиовышка на пути у наступающих сил Японии.
This is Pastor Gustav A. Briegleb of St. Paul's Presbyterian Church, bringing you the Lord's word on Radio KGF.
Это пастор Гутав Эй Бригиб из пресвитерианской церкви Святоро Пола, вещаю вам слово Божье на радио КейДжиЭф.
And all the people on the job, all the people you spent all those hours in the radio car with, the guys with their feet up on their desk telling stories, who shorted you on the food runs, who signed your overtime slips.
" все твои коллеги-напарники, с которыми ты столько часов провЄл в патрульной машине, трав € щие байки реб € та с задранными на столе ногами, те, кто подписывал твои платЄжки по внеурочным и обсчитывал, бега € за жратвой.
It was the man on your radio.
Это был тот самый человек, с кем вы сейчас разговаривали.
- On the train radio?
- Общение по рации?
Get a radio car, put it on the motorcycles, get it there.
Свяжись по рации, деньги мотоциклистам и срочно сюда!
You are listening to Radio Rock and I'm the Count, and I'm counting on you, as we count down to ecstasy and rock all day and all of the night.
Вы слушаете Радио Рок и я Граф, начинаю обратный отсчет до экстаза, и рок-н-ролл целый день и целую ночь.
But one idea has defeated them all, so I'm proud to announce I will soon be the first person to say the "F" word on rock'n'roll radio in the United Kingdom of Great Britain.
Однако одна идея все одолела - я с гордостью объявляю, что стану первым ведущим, который скажет слово на "Ж" по радио на все Соединенное Королевство.
Then, January the 1 st, we make pirate radio totally illegal on the grounds that they are endangering the lives of the brave men and women of the nation's shipping community, upon whom the economy and fish and chip shops of the country depend.
Тогда с 1-го января объявить пиратское радио полностью вне закона, заявив, что они угрожают жизни людей и мореплаванию, вредят экономике и рыбным магазинам Британии.
And the time is now 7 : 09 in the a.m., and you're listening to Simple Simon Swaftord Show on Radio Rock, 203 meters on the medium waveband.
А на часах сейчас 7 : 09 утра, и вы слушаете "Шоу Простого Саймона Свафорда" на "Радио Рок", 203 метра на средних волнах.
Radio Rock, 203 meters on the medium waveband.
"Радио Рок", 203 метра средневолнового диапазона.
Prom midnight on New Year's Eve, all pirate radio stations, including, of course, Radio Rock, will be breaking the law.
С полуночи Нового года деятельность пиратских радиостанций, среди которых, конечно, и "Радио Рок", будет нарушением закона.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]