One thing's for certain Çeviri Rusça
39 parallel translation
There's one thing certain for trapping an honest man :
В одном можно быть увереным :
One thing's for certain, Manuela von Meinhardis has developed an unhealthy fascination with you.
В одной вещи я точно уверена : Мануэла фон Майнхардис как-то умудрилась очаровать Вас
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
Well, one thing's for certain... - she's lost her virginity by now.
В одном я уверен : девственность она уже потеряла.
Peddling this barbed wire across the country... has taught me one thing for certain... it's that you never know what the future might bring.
ѕродава € колючую проволоку по всей стране... € пон € л... что нельз € знать, что принесет тебе будущее.
One thing's for certain, right now this ship is all that's left of Starfleet.
В одном можно быть уверенным : наш корабль – это всё, что осталось от Звездного Флота.
One thing's for certain... you've stopped thinking about Grilka.
Одна вещь известна точно... ты перестал думать о Грилке.
Now, there's one thing I know for certain.
Имеется одна вещь, которую я знаю наверняка.
Only one thing's for certain.
Только одно можно знать наверняка.
If the Doctor's back, if you've seen him, Rose, one thing's for certain.
Если Доктор вернулся, если вы его видели, Роза, ясно лишь одно.
One thing's for certain. These people are no Ancients.
Что наверняка - так эти люди никакие не Древние.
But one thing's for certain without fungi, rainforests could not exist.
Одно несомненно - без грибов джунгли существовать не могут.
I'll tell you one thing that's for certain.
Одно я знаю точно.
One thing's for certain, a woman who can bake like this won't go long before some Candleford feller snaps her up for a wife.
Одно несомненно, женщину, которая так печёт, быстро отхватит в жены какой-нибудь кэндлфордский лесоруб.
One thing's for certain, Mr Gently.
Одно очевидно, мистер Джентли.
Well, one thing's for certain.
Ладно, пока ясно одно.
One thing's for certain.
Одно можно сказать точно.
Well, one thing's for certain.
Ну, одно известно точно.
One thing's for certain... it's heading our way.
Можете быть уверены, скоро это ждет и нас.
Still trying to sort out everything that happened back there, but if there's one thing I know for certain - - You saved my life.
Все пытаюсь разложить по полочкам все то, что здесь произошло, но в одном я уверен - ты спас мне жизнь.
One thing's for certain, language will never stay still.
Одно известно точно : язык никогда не стоит на месте.
All this evidence tells me one thing for certain... that you are being framed, and I think Regina's behind it.
Улики означают лишь одно : тебя подставили, и Регина приложила к этому руку.
Well, one thing's for certain.
Что ж, одно известно точно.
But I do know one thing for certain- - the bloody hoodie they found in Lee Moran's car didn't belong to Lee Moran.
Но я точно знаю одну вещь - Толстовку с кровью, что они нашли в машине Ли Моранса Не пренадлежала Ли Морану.
For Christ's sake, it's the one thing that's certain in life. Death.
Ради всего святого, это единственная определенная вещь в жизни - смерть.
One thing I know for certain, it's someone at that bloody hospital.
Точно знаю одно, это кто-то из этой проклятой больницы.
All right, there's one thing here we know for certain.
Одно мы знаем наверняка.
One thing's for certain.
Одно можно сказать наверняка.
One thing's for certain...
Одно могу сказать точно.
But one thing's for certain... that girl's got fire.
Но в одном я уверена : девчонка - огонь.
Well, one thing's for certain, no Hofferson will ever marry a Jorgenson.
Ну, одно ясно, ни один Хофферсон никогда не женится на Йоргенсоне.
Well, one thing's for certain - - we're not going to find much at his place.
Одно верно точно - Мы не многое отроем у него.
Well, one thing's for certain.
И одна вещь неизменна.
One thing's for certain.
В одном я уверен.
And there's one thing I know for certain : That I will never rest until my son, who you killed, is avenged.
И одно я знаю точно - я не успокоюсь, пока мой сын, которого ты убил, не будет отмщён.
Now in an artificial ecosystem, when one thing goes wrong, there's only a certain amount of pathways that can compensate for it.
Если что-то нарушится в искусственной экосистеме, способов восполнить недостаток довольно мало.
Well, I mean, I know I'm biased, but one thing's for certain, Detective :
Я конечно предвзят в этом, детектив, но одно я знаю точно, детектив.
But one thing's for certain.
Но одно известно точно.
one thing's for sure 81
for certain 34
one thing at a time 106
one time 516
one thing led to another 80
one thing 290
one thing leads to another 21
one thing i do know 17
one two three four 19
one thing is for sure 16
for certain 34
one thing at a time 106
one time 516
one thing led to another 80
one thing 290
one thing leads to another 21
one thing i do know 17
one two three four 19
one thing is for sure 16
one thing is certain 34
one two three 50
one twenty 18
one thousand 59
one to go 61
one tree hill 28
one there 45
one to the head 18
one two 99
one ticket 17
one two three 50
one twenty 18
one thousand 59
one to go 61
one tree hill 28
one there 45
one to the head 18
one two 99
one ticket 17