One wrong move Çeviri Rusça
68 parallel translation
One wrong move and she snaps like a promise.
- Одно неверное движение, и обещаю, я сверну ей шею.
Well, that's enough. One wrong move and they jam all our neural circuits.
Одно неверное движение, и они замкнут наши нервные цепи.
One wrong move, anything, I don't care.
Одно не верное движение, мне всё равно какое.
You're thinking about realigning the emitter while the engines are engaged... one wrong move and the flow regulators will blow up in your face.
Ты думаешь скорректировать эмиттеры во время работы двигателей... одно неверное движение и регуляторы потока... взорвутся тебе в лицо.
Make one wrong move and I'll take you down myself.
Но один неверный шаг и я сам тебя прикончу.
One wrong move and you're dead.
Одно неверное движение и ты труп.
one wrong move and we hang.
Одно неверное движение, и они вцепятся нам в глотку.
One wrong move, and things will get out of hand.
Одно неверное движение - и может завязаться драка.
You fear that one wrong move will trap us in eternal guilt and never release our beloved ones'souls from this world
Вы этого боитесь. Одно неверное движение загонит нас в ловушку вины и никогда не отпустит души наших любимых в иной мир.
You know, like, one wrong move and the world's gonna end.
Кажется, одно не верное решение и все, конец света.
One wrong move and she snaps like a promise.
Одно неверное движение, и ей конец, как и моим обещаниям.
one wrong move- - especially if you run- - then you become the prey.
одно неверное движение... особенно если вы побежите, вы сразу становитесь добычей.
We make one wrong move, the camera goes on and General Krantz will know we're inside.
Мы делаем одно неправильное движение камера включается и Генерал Кранц узнает что мы внутри
One wrong move...
Одно неверное движение...
You gotta be careful, one wrong move and you end up the ass-licker.
Надо быть аккуратной, одно неверное движение и ты уже жополиз.
One wrong move, you end up the ass-licker.
Одно неверное движение - и ты жополиз.
One wrong move, you get an arrow in the ass. Just so you know.
Попробуй выкинуть что-нибудь и получишь стрелу в задницу.
Hmm. One wrong move, and I'm gonna take you out.
Один неверный шаг, и я тебя вырублю.
You make one wrong move, you could die here too.
Одно неверное движение, и ты легко можешь умереть здесь.
One wrong move inside the Burmese consulate, and they will extradite you.
Одно неверное движение в Бирманском консульстве, и они экстрадируют тебя.
One wrong move, one stupid move, and I bury you up there.
Одно неверное движение, одно глупое движение, и я похороню тебя там.
She makes one wrong move, I take the shot.
Дёрнется - и я стреляю.
One wrong move, and it explodes.
Одно неверное движение - и она взорвется.
One wrong move from anyone, Fuller'll be all over us.
Одно неверное движение - и Фуллер схватит нас всех.
One wrong move, and your parents die.
Будешь дергаться - твои родители умрут.
I have seen breech births where one wrong move, one moment's delay, would cut off baby's oxygen.
Я видела роды при тазовом предлежании, когда одно неверное движение, минута промедления, могут лишить ребенка кислорода.
How would you like it if you made one wrong move and somebody could just call your boss like that?
Как бы вам понравилось, если бы вы сделали одно неверное движение, и кто-то вот так же настучал бы вашему боссу?
One wrong move and you're straight back into gaol.
Одно неправильное движение и ты тут же вернешься в тюрьму.
Make one wrong move And everyone will know
Один неверный шаг и все узнают.
You make one wrong move, you're gonna have a new asshole.
Сделаешь одно неверное движение и будет тебе жопа.
L "m warning you, one wrong move, one word and you" re dead.
Предупреждаю : неверное движение, одно лишь слово, и ты - труп. Ясно? Ясно?
You make one wrong move, and she kills you and captures us.
Ты сделаешь одно неверное движение, и она убьёт тебя и поймает нас.
One wrong move and we all go up in flames.
Одно неверное движение и все мы окажемся в беде.
If we make one wrong move.
Если мы ошибёмся хотя бы раз.
One wrong move and I blow your brother's fucking head off!
Одно неверное движение-и я прострелю твоему брату башку!
But more importantly, a reminder that I am never more than one wrong move away from life in a cage.
Но самое главное, это напоминание что я как никогда в одном неверном шаге от жизни в клетке.
- One wrong move...
- Одно неверное движение...
One wrong move, he could snap in two.
Одно неверное движение, и он сломается.
Because you're a bug under a magnifying glass... one wrong move, you're fried.
Потому что ты - мушка под лупой... одно неверное движение - и ты сгорел.
And it's like he said, he makes one wrong move, we shoot him.
Как он и сказал, один шаг в сторону — и мы его пристрелим.
One wrong move, and they'll be finding your molars on top of the arch.
Одно неверное движение и ваши зубы найдут на верхушке арки.
One wrong move, one misstep, and this patient is dead.
Одно неверное движение, одна ошибка, и пациент мёртв.
One wrong move could result in more deaths.
Одно неправильное решение может привести к новым убийствам.
One wrong move from her and he could kill her.
То он благодушен, то зол.
You don't know what it's like to try to kill one of these things... and if something goes wrong this could be our last chance, so move!
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
And the first time any one of ya makes a wrong move, I'm gonna kill the whole lot of ya!
Одно неверное движение, и я прикончу вас всех.
Well, by the late 1920s, the equations of quantum mechanics were consistently getting the wrong answers when describing electrons, one of the constituents of atoms, as they move at very high speed.
Итак, в конце 1920-х годов уравнения квантовой механики постоянно получали неверные ответы при описании электронов, одной из составляющей атома, поскольку они перемещаются на очень высокой скорости.
We make the wrong move here, erica, Your son will have no one to come home to.
- Мы можем допустить ошибку, Эрика, твой сын может оказаться не единственным, кто не вернется домой.
One wrong move, I take your head off. I believe you would.
Дернешься, и я тебе голову прострелю.
You make one more wrong move, I take your daughter.
Еще одно неверное движение и я заберу твою дочь.
Remember, each time he gives a wrong answer, move up one switch on the shock generator.
И помните : на каждую его ошибку переключайте следующий тумблер генератора.
move 8969
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
moves 40
moved 33
movement 69
move it or lose it 23
move it 2576
move your feet 54
move your ass 143
move your car 23
move out of my way 19
move closer 21
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move your hand 39
move out of the way 104
move over 401
move out 424
move in 316
move in with me 38
move it along 71
move up 92
move on 540
move fast 40
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326
move faster 33
move forward 97
move it up 29
move your hands 21
move now 53
move yourself 17
move down 21
move it in 19
move along 326