Place of birth Çeviri Rusça
74 parallel translation
In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Place of birth, Martian Colony Number 3.
Место рождения : Марсианская колония номер три.
Name of this young lady Date and place of birth?
Девичья фамилия, дата и место рождения?
- Place of birth.
- Место рождения?
In careful tests they're unable to predict the character and future of people they know nothing about except the time and place of birth.
При тщательной проверке они не в состоянии предсказать ни характер, ни будущее человека, о котором они ничего не знают кроме времени и места рождения.
You put here, please, your date and place of birth, here the names of both your parents, and here the date of your marriage to your late husband.
Сюда впишите, пожалуйста, дату и место вашего рождения, сюда - имена ваших родителей, а сюда - дату регистрации брака с покойным мужем.
- Place of birth.
- Место рождения.
They got medical records. They got place of birth. Glasgow.
У них есть медицинские записи, место рождения... но нет имен.
Even so, when we die, our souls return to the place of birth.
Чудесно. Верните дело, как только закончите его изучать.
Place of birth, Mr. Mozell?
Место рождения, Мистер Мозелл?
Your surname, both given names - date and place of birth, social security number.
Ваша фамилия, имя - дата и место рождения, номер страховки.
Montache is my place of birth
- Зови меня просто Квентин.
And what does her place of birth have to do with it?
Какая разница откуда она родом?
Your date and place of birth.
Дата и место рождения.
Place of birth.
Место рождения.
Name und Place of Birth in Print. Add "Jew" here.
Имя и место рождения печатными буквами.
And mother's maiden name and place of birth.
Девичья фамилия матери и место рождения.
- And place of birth?
- А место рождения? - Феникс.
Date and place of birth?
Дата и место рождения?
Place of birth : No information
Место рождения : неизвестно.
Thousands of miles from your place of birth and your dark rebirth.
За тысячи миль от места твоего рождения и тёмного перерождения.
Place of birth, parent's address...
Место рождения, адрес родителей...
Our situation is a bit complex, you know, our place of birth and all.
Всё-таки у нас не простая ситауция : место рождения...
- in their place of birth... - Oh, your shoes were born here?
- Твои туфли отсюда?
But's place of birth Ling Kong Tai Chi!
Но это же место рождения Лион Конга и Тай Чи.
The place of birth is listed as Lowell Correctional.
Место рождения указано как Лоувелл Коррекшенал.
My next question is your place of birth.
Мой следующий вопрос - место вашего рождения?
Our clients are people who have left their place of birth.
Наши клиенты - люди, которые покинули места своего рождения.
Place of birth?
Место рождения?
Date and place of birth.
Дата и место рождения.
We made a slight adjustment to your place of birth.
Мы чуть-чуть изменили место вашего рождения.
From now on, your place of birth is officially the United States.
С этого момента, ваше официальное место рождения Соединённые Штаты.
To determine place of birth or any contributing environmental conditions.
- Чтобы определить место ее рождения или все что указывает на окружающую среду.
- Place of birth.
- Париж. Не помню, какой округ.
( Kirk ) It looks like the birth place of Bela Lugosi.
Похоже на место, где родился Бэла Лугоши.
- Place of birth?
Где родились?
She was so kind of offering hospitality to seven of my compatriots, refugees of our birth-place.
Мадам Инглторп, она распространила свое гостеприимство на семерых моих соотечественников, которым пришлось бежать с родины.
The time and place of my birth.
Время и место моего рождения.
How could Jesus'birth have taken place 4 years before the birth of Christ?
Как Иисус мог родиться за 4 года до рождества Христова?
Birth place of the human race.
Место зарождения человеческой расы.
relentless in their determination, these salmon are traveling to their place of birth after three or four years facing the predators of the pacific.
Высоко в горах пасутся сибирские горные козы.
That you're Claire Meade's long-lost son that she put up for adoption and you've come to claim your rightful place, since the revelation of your true birth mother rocked your tiny small-town world?
Могу я тебе кое-в - чем признаться? Что ты потерянный сын Клэр Мид что она отдала тебя на усыновлние, и ты вернулся, чтобы занять свое законное место так как правда о твоей настоящей матери пошатнула твою провинциальную жизнь?
And it's been in the same place since the birth of the nation.
Место рождения нации
It's the birth place of the doppelganger.
Это место рождения двойника.
For example, the place of your birth.
Например, место своего рождения.
He sent them back to the place of their birth.
Король навеки их изгнал туда, где был их край родной.
It's just that I've been searching for answers about my birth parents for so long now, and I finally have them, and I'm... kind of sorry I started asking the questions in the first place.
Просто я так долго искала ответы о своих биологических родителей так только, и я наконец нашла их, и я... жалею о том, что начала задавать вопросы в первую очередь.
And the date and place of your birth.
А также дату и место вашего рождения.
The hammer is located at the birth place of the host country.
Молот находится на месте зарождения страны-хозяйки.
~ Place of birth?
- Место рождения?
Why, this is the place of your birth, Stephen!
Ну как же, это место твоего рождения, Стивен!
birthday 122
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth certificates 16
birth control 18
place 132
birth 62
birthday girl 46
birthday party 19
birthday boy 48
birthdays 69
birth certificate 31
birth certificates 16
birth control 18
place 132