Pong ball Çeviri Rusça
47 parallel translation
A ping pong ball.
На шарик для пинг-понга.
A ping pong ball isn't worth anything.
Шарик для пинг-понга ничего не стоит.
Oh, you can't do that with a ping-pong ball.
Нет, шариком от пинг-понга не получится.
Okay! And now for your enjoyment, here's my famous ping-pong ball trick!
А сейчас, типа вам на радость, мой знаменитый фокус с теннисными шариками!
That's my ping-pong ball trick!
Это и был мой фокус с теннисными шариками!
It's a Ping-Pong ball.
Это - теннисный шарик.
- A Ping-Pong ball came out of his mouth.
- Этот шарик вылез у него изо рта.
- I reckon they can probably... - ( Ping-Pong ball )... get a Ping-Pong ball down their neck. - Ping-Pong ball is right.
Возможно, они могут... заглотить шарик от пинг-понга.
- ( Ping-Pong ball ) - It's Alan in there first.
Алан первый.
- Where is the driest place on Earth? - ( Ping-Pong ball )
Где самое сухое место на планете?
- ( Ping-Pong ball ) - Yes? No!
Нет!
A little Ping-Pong ball on the end.
А на кончике - маленький шарик для пинг-понга.
If you got one of those in your eye, it could pop like a Ping-Pong ball.
Такой шар попадает в глаз, глаз вылетает как мяч для пинг-понга.
Jim couldn't hit a ping-pong ball of the size of the moon.
Джим не сможет отбить шарик хоть размером с луну.
Could do amazing things with a ping pong ball.
Она выделывала удивительные вещи с шариком от пинг-понга.
And this mr. Shadow guy... he gets knocked around like a ping-pong ball.
И раз... прямо в лоб этому теневому парню.
The same Jake that can throw a ping pong ball into a keg cup?
Тем Джейком, который способен бросать пинг-понговый мячик в бокал?
Because I'm sick of being batted around like a ping-pong ball.
Потому что я устал от того, что меня кидают туда сюда, как мячик для пинг-понга.
Imagine this ping-pong ball is a neutron, flying towards an unstable uranium nucleus, a mousetrap.
ѕредставьте себе, что этот теннисный шарик - нейтрон, лет € щий к нестабильному € дру урана, к мышеловке.
The earth is jolly smooth compared to, say, a billiard ball. - Smoother than a ping-pong ball.
Что касается Земли, она очень ровная в сравнении с бильярдным шаром, например.
You think this ping pong ball will take us to the city?
Думаешь, этот мячик для пин-понга доставит нас в город?
For lisa collis'liver. What is that, a ping-pong ball?
Это что, мячик для пинг-понга?
With a ping-pong ball?
- с помощью мячика для пинг-понга.
A ping-pong ball?
- Мячика для пинг-понга?
Then, the guy hits the ping pong ball with his dick, and it goes into the other guy's mouth.
И вот, тот мужик ударяет своим членом мяч и он летит прям ему в рот
Did Brian ever tell you he once had a tick on the back of his neck that he couldn't reach with his mouth, and it swelled up to the size of a ping-pong ball?
Брайан тебе не рассказывал, что у него однажды сзади на шее засел клещ, и он не мог достать до него ртом, так что что клещ вырос до размера теннисного шарика?
Um, they prefer to be called "ping pong ball artists."
Они предпочитают что бы их звали "пинг-понговые шары"
Ping pong ball and a book of light reading.
Шарик и книгу для лёгкого чтения.
- Her and her ping-pong ball.
С этим ее шариком для пинг-понга.
Basically, the same motion as hitting a ping-pong ball.
Практически то же самое, как бить по мячику в пинг-понге.
In the meantime, I have a ping-pong ball to hit.
А я пока пойду бить мячик для пинг-понга.
Your eye just looks like a ping-pong ball.
Твой глаз похож на мячик для пинг-понга.
Hey, how about we use a ping-pong ball for Pluto? And then Jupiter - -
- Плутон сделаем из мячика для пинг-понга.
Give me a ping-pong ball. Um, okay.
- но я с ним не согласен.
Um, the tumor's about the size of a ping-pong ball.
Опухоль размером в мяч от пинг-понга.
♪ Casually tossing a Ping-Pong ball ♪
♪ Непринужденно подбрасывая шарик для пинг-понга ♪
It's no bigger than a ping-pong ball.
Размером он не больше шарика для пинг-понга.
Who's gonna throw him his ping pong ball?
Кто будет бросать ему шарик для пинг-понга?
He's home kicking around his ping pong ball.
Он дома, играет с шариком для пинг-понга.
Well, James, his lungs have filled with icy water, he's sunk to the bottom, and his body is being compressed to the size of a Ping-Pong ball.
Ну, Джеймс, его легкие заполнены ледяной водой, он упал на дно, а его тело сжалось до размеров мячика для пинг-понга.
I swear, babe, on my Pupazza's Ping-Pong ball eyes,
Детка, клянусь на моих шарах для пинг-понга в форме глаз.
Poor old Gloria gets slammed around like a Ping-Pong ball.
Бедная Глория получает от всех удары как мячик в гандболе.
Papa's got a head like a pingpong ball, Papa's got a head like a ping-pong ball...
Фрэнсис МакЮин.
- ( Ping-Pong ball ) - Yes? - The Earth, the globe.
Землю, глобус.
It's kinda like ping-pong. Only the ball's a little bigger and egg-shaped, like my head. Just a joke.
... Тот же пинг-понг, только шарик чуть больше, и вытянутый, как моя башка!
You know, in my day, we used to play a game that combined eight-ball and beer pong and gambling.
Знаете, мы, в своём время, играли в игру, объединяющую и бильярд, и пиво-понг, и ставки.
I can't stand to see a naked, high-heeled, glitter-covered, ping-pong-ball-shooting woman in distress.
Я не могу оставить голую, на высоких каблуках, покрытую блёстками, стреляющую пинг-понговыми шариками женщину в затруднительной ситуации.