Producer Çeviri Rusça
1,792 parallel translation
I made a list of directors who won't mind working with a suicidal actress and a psychotic producer for minimal pay.
Я составил список режиссеров, которые будут не против работать с совершившей самоубийство актрисой, и психически больным продюссером за минимальную оплату.
I'm not even a producer anymore
Я даже не продюсер больше...
The producer just called.
Мне только что звонил продюссер.
The producer from CNN just flew into town,
В город только что прилетела продюсер СиЭнЭн,
I talked to his producer this morning.
Утром я разговаривал с его продюсером.
His producer tried to book me on his show last month, but Mickey Reed wanted me, too.
Его продерись пытался заполучить меня на его шоу в прошлом месяце но Мики Рид тоже хотел получить меня
That's a "Heat Wave" producer.
Это продюсер "Волны Жары".
Bobby's producer said he locked himself in his office that morning.
Продюсер Бобби сказал, что он провёл всё утро в офисе.
Executive Producer Kazuya Hamana
Исполнительный продюсер Казуя Хамана
Music Producer Tokio Noguchi
Музыкальный продюсер Токио Ногучи
Producer Egawa Shin'ya Line Producer Shimomura Yutaka
Продюсер : Эгава Синъя Линейный продюсер : Симомура Ютака
Anders Burman, producer here at Metronome.
Андерс Бурман, я продюсер "Метронома".
You're a music producer?
Вы музыкальный продюсер?
Okay, don't say anything to anybody yet, you know that record producer Laurel?
Хорошо, только не говори никому пока, ты знаешь продюсера Лорел?
So a huge record producer wants to make all your dreams come true?
То есть, знаменитый продюсер хочет сделать все твои мечты реальностью?
Not as a record producer, but as your friend.
Не как твой продюсер, а как твой друг.
Production Manager Executive Producer
руководство производством Анджей Стемповский, Лукаш Рогальский исполнительный продюсер Войчех Дановский
Cinematography Producer Directed by
оператор Аркадиуш Томяк продюсер Юлиуш Махульский режиссер Юлиуш Махульский
I pitched the monkey mugger story to my producer, and he loves it!
Ты не поверишь. Мой продюсер в восторге от истории про обезьяну-грабителя!
- Laurel, my producer?
- Лорел, мой продюсер.
He's a Reality TV Producer.
Он продюсер Reality TV.
Let's get ahold of Steve Adams'producer, Cody Donnelly.
Давайте пообщаемся с продюссером Стива Адамса, Коди Доннелли.
We're just about to go for it, And our producer gets a phone call from the insurers.
Мы чуть было не пошли на это, и вдруг нашему продюсеру звонят страховщики.
- I'm not asking you because I need you, but I'm on the verge of signing an executive producer from "Glee."
- Спрашиваю, не потому что не могу без тебя, но я в двух шагах от подписания исполнительного продюссера "Glee".
She also gets a producer credit.
- А еще она получает пост продюсера шоу.
Like executive producer Ashton Kutcher, or secretary of state Hillary Clinton.
Типа "исполнительный продюсер Эштон Катчер", или "Госсекретарь Хиллари Клинтон".
But it's because I'm a genius producer I know that you have to fire me.
Но это потому что я гениальный продюсер, и я знаю, что ты должен меня уволить.
I'll be a big-time producer with a closet full of sneakers,'cause I'll never wear the same pair twice.
Я буду большим продюсером с кладовкой, полной кроссовок Потому что я никогда не буду дважды одевать одну пару
Okay, well, I just want to clarify. What my producer, Frank, is referring to is the fact that Ben, our soldier here... and Dee used to be lovers.
Так, я просто хочу прояснить, что мой продюсер Фрэнк ссылается на тот факт, что Бен, наш солдат в студии и Ди были любовниками.
I-it's my producer.
Это мой продюсер.
The photographer and my publicist and... and the producer.
Фотографа и моего журналиста, и... и продюсера.
It was interesting earlier on when you talked about that producer... The one who thought you were too old.
Это интересно, если вспомнить, что вы говорили о продюсере... который считал вас слишком старой.
I'm a non-writing producer, which means I get paid to do nothing.
Я продюсер не пишущий сценарии, это значит, что я получаю деньги за ничегонеделание.
Just got off the phone with her producer.
Я только что разговаривал с ее продюсером.
I'm her segment producer.
Я продюсер ее программы.
She had just broken up with her producer boyfriend.
Она порвала со своим приятелем-продюсером.
Tony got physical with Dana's producer.
Тони сцепился с продюсером Даны.
Okay, well, the executive producer from WNKW happened to see our show the other morning and loved me.
Так, ну, в общем продюссер с канала "WNKW" на днях посмотрел наше утреннее шоу и я ему понравилась.
I'm a producer.
Я продюсер.
Yeah, the producer's an old friend of the family.
Да, продюсер - старый друг семьи.
A lease form canno in priiple, Relieve producer of all responsibility.
Стандартная форма отказа от претензий не может в принципе освободить продюсера от любой ответственности.
Yeah, the producer job you asked them to get me?
Да, работа продюсера, которую ты попросих их мне дать?
I mean, I am the producer now.
Я имею в виду, я теперь продюссер.
I'm trying to look producer-y, even if I didn't want the job.
Я пытаюсь выглядеть "как продюссер" даже если я не хочу эту работу.
I'm a producer now.
Я теперь продюсер
This whole type-a producer "hey, no bagels" thing.
Вся эта продюсерская хренотень "вынь бублик изо рта".
Her producer is Haley Scott, she's a singer as well, and she has a husband
Её продюсер - Хейли Скотт, она тоже певица, и у неё есть муж, который играет в НБА.
How long have you been her producer?
Как давно ты продюсируешь её?
That's Mia's producer.
продюсером Мии.
10, nine eight, seven... - It's my producer.
10, 9...
Well, the reasons are quite complicated and I've been barred by the producer from explaining them properly.
Ну, не все так просто