English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ P ] / Producers

Producers Çeviri Rusça

635 parallel translation
The producers took it.
Продюсеры забрали его.
The producers?
Продюсеры?
Not only do we have to worry about the producers playing mind games with us, we got to worry about that guy.
Мы теперь должны волноваться не только о продюсерах играющих в игры разума с нами, но еще нам надо беспокоиться насчет этого парня.
The sky changing color and looking like fire- - the producers, the show can't do that.
Небо меняло цвета и было как будто в огне- - продюсеры, шоу они не могли такого сделать.
The producers.
Продюсеры.
Producers :
Продюсеры :
Nope, just a stenographer and probably eating three meals a day while I have to live on the hot air these producers put out.
Нет, обычная стенографистка,... но, вероятно питается 3 раза в день в то время как мои продюсеры держат меня на фаст-фуде.
Wouldn't you know it? What are they, tap dancers or musical-comedy producers?
- Они чечёточники или режиссёры мюзик-холла?
From now on, no more Tin Pan Alley, no more smoky nightclubs no more Broadway producers like George Adams.
С сегодняшнего дня больше никаких нью - йоркских закоулков, никаких клубов никаких бровейских продюсеров типа Джорджа Адамса.
There are, in general, two types of theatrical producers.
Есть два общих типа театральных продюсеров.
Those idiot producers, those imbeciles!
Эти идиоты продюсеры. Болваны.
Associate Producers :
Со-продюсеры
newspapermen, film makers, movie producers.
журналисты, режиссёры, продюсеры.
And here are the producers!
А вот и продюсеры!
LIFE magazine called up, and LOOK... and several television producers called, and a lot of theatrical agents.
Звонили из журнала LIFE, и LOOK, и несколько телепродюсеров и куча импрессарио.
Executive Producers SANEZUMl FUJlMOTO akira KUROSAWA
САНЭДЗУМИ ФУДЗИМОТО и АКИРА КУРОСАВА
The producers have arranged for some of the Ieading personalities connected with the strike to appear in the programme.
Продюсеры подготовили передачу так, что некоторые из основных лиц, связанных с забастовкой, появятся в программе.
To all producers and directors.
Всем продюсерам и режиссерам.
Executive Producers TOMOYUKI TANAKA, RYUZO KIKUSHIMA
Исполнительные продюсеры ТОМОЮКИ ТАНАКА, РЮДЗО КИКУСИМА
Ladies and gentlemen, in view of the controversy already aroused, the producers of this film wish to re-emphasise what is already stated in the film, that there is no established scientific connection between Mongolism and psychotic or criminal behaviour.
Дамы и господа, продюсеры данного фильма хотят отметить, что нет никакого взаимоотношения или научно обоснованного доказательства между синдромом Дауна и склонностью к помешательствам или преступным действиям
It was a bbc colour production. " Uh, I think that's just it. I'd like to say if there are any bbc producers looking in
Но перед тем как уйти, я хочу приговорить тебя к сожжению заживо.
One of the most prolific of film producers Of this age, or indeed any age Is sir edward ross.
Одним из самых плодотворных продюсеров своей эпохи, впрочем, любой эпохи, является сэр Эдвард Росс.
Without us consumers, you producers would be the real parasites.
Без нас, потребителей, Вы, производители, были бы настоящими... паразитами.
Just wait until the other producers hear my record tonight.
Просто потерпи немного : сегодня вечером остальные продюсеры услышат мою песню.
The film's producers do not wish to present it without a preliminary word of caution.
Создатели этого фильма не могут представить его без небольшого предостережения.
It is the faithful reflection of the production of things, and the unfaithful objectification of the producers.
Он представляет собой правдивое отражение производства вещей и ложную объективизацию трудящихся.
What obliges producers to participate... in the construction of the world... is also what separates them from it.
То, что обязывает трудящихся участвовать в построении мира, также и отчуждает их от этого мира.
Today we're inspecting all the film producers.
Поймите, сегодня делаем досмотр у всех кинопромышленников.
I don't like to bug producers just before they catch your act so I just want to tell you one thing.
Не люблю шептаться с продюсерами прямо перед выступлением, но хочу всё же кое-что сказать Вам.
Ladies and gentlemen, one of the all-time great producers Mr. Carmine vespucci.
Дамы и господа, величайший из продюсеров всех времен м-р Кармине Веспуччи.
However, the producers would like to clarify that the idf did not take part in the initiative to make this film and that the producers are exclusively responsible for its contents and presentation.
При этом продюсеры хотят подчеркнуть, что армия не является заказчиком фильма и ответственность за него несут исключительно продюсеры.
Nice. Destroy the food producers and leave the hardware for after they win the war.
ыяаиа. йатестяеье тоус ацяотес йаи асе том енопкисло циа лета, ажоу йеядгхеи о покелос.
Hairdressers, tired TV producers, insurance salesmen, personnel officers.
— Миллионы. Парикмахеры, телережиссеры, страховые агенты, инспектора отделов кадров, сотрудники служб безопасности, представители по связям с прессой, консультанты по менеджменту.
And one of our surviving film producers rescued a camera from the wreckage.
И один из выживших режиссеров нашел под обломками камеру.
... the cannons` producers.
Знаешь, которые делают пушки?
Other producers eventually may tell you that the property may be worth $ 10 million.
Другие продюсеры скажут Вам что стоимость авторских прав превышает десятки миллионов.
BERNARD Dera Husband of Joan operator JACQUES LU Azeglio soundman BERNARD OPTION decorator Dani Champenois installation Claudine Boucher Producers :
БЕРНАР ДЕРАН Муж Жанны оператор ЖАК ЛУ АЗЕЛЁ звукорежиссёр БЕРНАР ОПТИОН декоратор ДЭНИ ШАМПЕНУА монтаж КЛОДИН БУШЕ продюсеры :
No. Mr. Beckman is one of the most widely known... and respected producers on Broadway.
М-р Бэкмен - один из самых широко известных и уважаемых продюсеров на Бродвее.
I'm one of the main producers of the contemporary review of art and literature.
Я одна из главных продюсеров премии "Современный взгляд"...
"The Producers", "Blazing Saddles", "Young Frankenstein"...
"Продюсеры", "Сверкающие седла", "Молодой Франкенштейн"...
- Producers have opinions.
- Мнения у продюсеров.
So did the two producers who were here before you.
Как и два продюсера, которые работали здесь до тебя. Но большой Стью остается, вот так.
EXECUTIVE PRODUCERS Yasuyoshi Tokuma
EXECUTIVE PRODUCERS Yasuyoshi Tokuma
Executive Producers :
Исполнительные продюсеры :
You know who the real crooks are- - those sleazy Hollywood producers.
Ты знаешь, кто настоящие бандиты? Подлые голливудские продюсеры.
I want to thank our producers.
Хочу поблагодарить наших продюсеров.
We the sound producers can, if we want to decide life and death of a character by a mere sound effect or a line.
Мы, звуковики, если захотим, можем решить одним звуком или строчкой, жить или умереть герою.
I'll bring it up with the producers.
Я отнесу это продюсерам.
You'd think Broadway producers would be sensitive enough to do more than just stick...
- Меня не будет на работе. - Конечно. Что-то не так?
Presents produced by choi Yong-bae executive producers CHOl Yong-bae, KIM Woo-taek
Редактор - bubnilkin
Non-producers.
Тунеядцы!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]