Row Çeviri Rusça
3,944 parallel translation
Come nightfall we're gonna head up to Yuppie Row and tag the living crap out of it.
С наступление сумерек мы пойдем к Yuppie Row и будем там на каждого ярлыки развешивать.
Surprised I'm not sitting front row, center in MTAC?
Удивлены, что я не сижу в переднем ряду центра связи?
I was a mouse in the Nutcracker Suite three years in a row.
Я три года подряд играла мышку в "Щелкунчике".
Fifth year in a row.
Пятый год подряд.
I'm sure you'll wind up on death row. "
I'm sure you'll wind up on death row. "
Four in a row.
Четыре подряд.
I was the strongest kid in my camp seven summers in a row.
Я был самым сильным ребёнком в летнем лагере 7 лет подряд.
My God, ten losses in a row? !
Боже, 10 проигрышей подряд!
Row after row of endless wonder.
Пит : Бесконечное чудо, ряд за рядом.
You wanted to get dead, you should've stayed on death row.
Хочешь помереть, дождался бы приговора.
You break me out of death row.
Ты спас меня от смертного приговора.
It's all over the back of row three now.
Весь позади третьего ряда в данный момент.
I just checked the stalls one row over, and they don't pass muster, not by a long shot.
Я только что проверил стойла, и они никуда не годятся, ни единого шанса.
Savile row tailors?
Вышивание в Савиле?
Andreas was in a row at school today.
Андреас был наказан сегодня в школе.
The second appointment in a row.
Это уже второй раз.
TWO NIGHTS IN A ROW AT YOUR FINE UNIVERSITY.
Второй вечер подряд в вашем замечательном университете. Кажется, это слегка пугает.
You're buying a chance to win two front row tickets to the world's premiere French-Canadian acrobatics show.
Вы покупаете шанс выиграть два билета в первом ряду на премьеру франко-канадского акробатического представления.
That was like having a front row seat at a gymnastics tournament.
Будто бы сидишь на переднем ряду на турнире по гимнастике.
And you can pick. They can be ten in a row or one at a time.
И ты сама можешь выбрать какие - десять подряд или с перерывами.
She's on death row.
Ожидает смертную казнь.
When you play in Prague, I'll be in the front row.
Когда ты будешь играть в Праге, я буду сидеть в первом ряду.
Getting a front-row seat for the electroshock?
Хотите вблизи посмотреть на электрошок?
I thought we agreed on the back row.
Мы вроде договорились насчёт заднего ряда.
This is the third important business meeting you've interrupted in a row.
Это уже третья важная деловая встреча, которую ты прервал.
Let's ask the man in the front row.
Давайте спросим человека в переднем ряду.
Row upon row upon row...
Ряд за рядом, ряд за рядом.
I can row really well...
Я хорошо гребу!
Row harder!
Поднажмите!
We must remain in control! Row harder!
Нужно держать линию!
We cannot have our ship fall back! Row harder!
Поднажмите ещё!
Row harder!
Гребите сильнее!
Row faster!
Всем на вёсла! Гребите!
Tell them to row harder!
Прикажи грести сильнее!
I've been here three freaking seasons in a row.
Я был здесь все три чёртовых сезона!
True, but Jake has been the finalist for coolest kill two years in a row.
Да, но Джейк становился финалистом в конкурсе на лучшее убийство 2 года подряд.
Enter now from the last row.
первая шеренга заходит в воду.
Next row.
Следующая шеренга.
Please give me a front-row seat when you tell her.
Пожалуйста, оставь мне место в первом ряду, когда ты скажешь ей.
All due respect, Mr. Ross, seems of late, your legal needs are more the "keep me off death row" kind.
При всем уважении, мистер Росс, кажется в последнее время юридическая помощь требовалась Вам для того, чтобы "спасти шкуру".
Okay, well, let me get my little ducks in a row, - and we'll talk.
Хорошо, дайте мне собраться с мыслями, и мы поговорим.
Row four, far left.
Четвертый ряд, дальняя слева.
I played it on repeat for 15 days in a row, until one day, I literally hated it more than anything ever.
Я проигрывала её на повторе по 15 раз на дню, пока в один день я не возненавидела её больше всего на свете.
Get a front-row seat to the freak show?
Получить место в первом ряду в этом балагане?
S-Spitalfields Market, B-Brushfield Street, Little Paternoster Row, Hanbury.
В Spitafilnts, ул Brasfilnt в Маленькая Отче и ул Chantmpery.
Polly Nichols'body is discovered at Buck's Row by Charles Cross.
Труп Полли Николс обнаружены в Bucks Row,
Spitalfields, Brushfield Street, Little Paternoster Row, Hanbury.
Spitafilnts Street Brasfilnt, Закрыть Маленький Отче Улица Chantmpery.
Crossingham's Lodging House and entering into Little Paternoster Row in the direction of Brushfield Street.
Оказалось узенькой Отче, Переход на улицу Brasfilnt.
All right, I don't know about you guys, but, uh, - I kind of feel like a-a cleansing row. - What?
Так, не знаю как вам, но мне как-то захотелось погрести.
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Переводчики : dikosya _ 777, grow _ row, Lunshine, hope1939 Ljelyka, martishka0603, Damon132, Lirna y _ s, ma6uly, trangle
- A row.
- Грести.