Sat Çeviri Rusça
4,909 parallel translation
What I don't understand is why is there a red box sat in a private data vault in Morocco?
Я не понимаю, как "красный портфель" оказался в частном хранилище данных в Марокко?
I sat there with a dictionary.
Я читала ее со словарем.
I'm just sat in here having a drink.
Я просто сидел здесь и выпивал.
My sat's are on Thursday!
Мой сидел на четверг!
- Can I use your sat phone? - Ooh!
Можно использовать спутниковый телефон?
Put the sat phone next to the radio.
Поднесем спутниковый телефон к рации.
I tutor junior high because I didn't get high enough SAT scores to do SAT tutoring but you make way more money doing SAT's.
Я работаю репетитором для младших классов. потому что не набрала достаточно баллов на ЕГЭ, чтобы помогать с подготовкой к нему.
So, I'm gonna take the SAT's again so I can make inroads into that racket.
Но на подготовке к ЕГЭ гораздо больше зарабатываешь, поэтому я еще раз буду сдавать экзамен, и тогда уж смогу оседлать эту денежную лошадку.
Would it be okay if we sat in on your discussion?
Можно нам присоединиться к дискуссии?
You can tutor SAT's now.
Теперь ты можешь готовить к ЕГЭ!
I sat here.
Я сидел здесь.
I sat next to you in chemistry for five years.
Я сидел на химии рядом с тобой все пять лет.
Which is more than you can say, sat up there on your single perch with all your judgements.
Не то, что ты - одинокая холостячка со своими суждениями.
These should have been brought out when we first sat down.
Они должны были принесены, когда мы в первый раз встретились.
It sat in front of the fridge.
- Оно сидело у холодильника.
It sat here, like this.
Они сидело здесь, вот так.
I won enough money to buy fake SAT scores I used to get into the real MIT, where I failed every class and was kicked out and had to move to Springfield.
Я выиграл достаточно денег, чтобы купить поддельные результаты экзаменов и попасть в настоящий MIT, где я провалил все предметы и меня выгнали, так что мне пришлось переехать в Спрингфилд.
I sat in front of that committee. Why?
И я пошел давать показания, почему?
And in my garden is a pear tree..... that is a direct descendent of some pips that the King spat out when he sat in the garden.
И в моем саду есть груши..... что является прямым потомком из некоторых пунктов, что король выплюнул, когда он сидел в саду.
You sat there with those people and you watched them cut her throat.
Ты была среди этих людей и видела как ей перерезали глотку.
I have sat back and kept quiet...
- У меня все было так спокойно...
We swore an oath, Rob. You sat in your car while Lansbury was killed.
Ты сидел в машине, когда Ласдери убили.
Marquis Warren who is supremely confident about the legality of what just transpired, ignored them sat at a table by himself and drank Brandy.
Майор Уоррен, будучи уверенным в её оправданности, оставил их без внимания, сел за отдельный стол и стал пить брэнди.
When I sat in it earlier, I couldn't belive it.
Когда я сел в него, то поверить себе не мог.
Near his table of breakfast sat a young women... with her head tilted back
Неподалеку от его столика сидела молодая женщина... с запрокинутой назад головой
Next to her sat her best friend
Рядом с ней сидела её лучшая подруга
One night on the coach, he sat next to woman who like butter biscuit
Однажды ночью он сел рядом с женщиной, которая любила масляные печенья
We always sat together at school... and whenever I had a problem... I told you about it because you always give the best advice
Мы были вместе со школы... и когда у меня возникали проблемы... я рассказывала тебе о них, потому что ты всегда давала мне лучшие советы.
I just sat on my balls.
Яйца придавил.
He sat in this very room, and he saw and heard the very same things that you did today, and it scared him.
Он сидел в этой же самой комнате, и он видел и слышал те же самые вещи что и вы сегодня, и это испугало его.
As he sat alone on Christmas Eve... his friends came over and forced him to leave.
Когда он сидел в одиночестве в Сочельник, пришли его друзья и заставили выйти на улицу.
.. Thomas, were born, and you were dead... .. your father... sat in a chair and stared at the floor and your grandfather put his hand... on your father's shoulder.
Томас, родился мёртвым... твой отец... опустился на стул и уставился в пол, а твой дедушка положил руку... на плечо твоего отца.
I don't think I peed or sat down once all night.
Не думаю, что я ходила в туалет или хоть раз присела за ночь.
I told the police that while you were gone, someone sat down opposite me.
Я рассказал полиции, что пока тебя не было кто-то сидел за нашим столиком напротив меня.
And you will have reminded him that you are still the man who sat in Thomas'salon and spoke of virtue and reason and forgiveness.
И ты напомнишь ему, что ты всё ещё человек что сидел с Томасом в гостиной и говорил о добродетели, разуме и прощении.
Ok. So this moment may be new to you, but I've sat in this chair, and I've had this very conversation, and the guy I had it with is on death row, and I'm still here.
Слушай, может, это для тебя в новинку, но я сидел на этом стуле и вел очень похожий разговор с парнем, который сейчас в камере смертников, а я всё ещё здесь.
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
Ирландский революционер с револьвером!
On top of that, the only people who had sat phones were the filthy rich... the landowners, the politicians...
К тому же, позволить себе такие могли только богатеи... землевладельцы, политиканы...
We're sat around waiting for Ulick Norman Owen.
Мы сидели здесь без дела, ожидая Улика Нормана Оуэна.
There's a Fenian sat over there with a bloody gun!
Да здесь сидит фенианец с чертовым пистолетом!
Sat there in a muck sweat.
Сидел там в испарине.
Richard Guthrie sat on the throne of commerce when I arrived.
Ричард Гатри сидел на троне коммерции, когда я прибыл.
– Yes, we're sat in the car.
- Да, мы с ней в машине.
I sat among the reeds, waiting and waiting for my love.
Я сидел в камышах, ожидая и ожидаю свою любовь.
"Oh, this isn't a good time because we're doing SAT prep."
"Сейчас не время, мы готовимся к экзамену".
So sat phone and radio service will be extremely limited.
Поэтому спутниковая связь и радио там не работают.
I sat in the front row and you paid absolutely - no attention to me.
Я сидела в первом ряду, а ты не обращал на меня внимания.
And then I sat down and waited for you two dorks to show up.
А потом я сел рядом с ним и ждал, пока Вы сюда приедете.
Just sat down.
Сама только присела.
If you sat on the Iron Throne, would you spread misery throughout the land?
Будь вы на Железном Троне, стали бы вы множить нищету по всей стране?
And then sat there with a face like thunder for the rest of the afternoon.
И потом сидела с угрюмым лицом всё оставшееся время.
sato 43
satan 300
saturn 46
sati 43
saturday 378
satisfaction 37
satomi 62
satisfied 244
satine 37
satellite 57
satan 300
saturn 46
sati 43
saturday 378
satisfaction 37
satomi 62
satisfied 244
satine 37
satellite 57
sats 21
saturday night 131
saturday morning 42
satisfactory 20
satsuki 37
satchmo 29
satellites 28
satch 35
satterfield 16
sats are dropping 21
saturday night 131
saturday morning 42
satisfactory 20
satsuki 37
satchmo 29
satellites 28
satch 35
satterfield 16
sats are dropping 21