English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Screw this

Screw this Çeviri Rusça

835 parallel translation
Screw this.
А пошло оно всё.
Let's screw this one.
- Давайте потрахаем эту.
- Don't screw this one up.
- Не порть это один.
It's just like that woman to screw this up.
Стерва, все мне сейчас испортила.
And, Jack, don't screw this up.
И прошу тебя, Джек, не облажайся.
If they screw this up...
- У Адася могли быть сообщники. - Если провалят эту миссию...
- If you screw this up for me, I swear -
- Если ты испоганишь мне дело, то клянусь...
If you screw this project up, it's not going to be my ass.
Если этот проект провалится, я не стану подставлять свою задницу.
Coz maybe if we screw this planet up enough they won't want it any more.
Может быть, если мы изгадим планету..... она им станет не нужна.
- I really don't want to screw this up.
Проклятье. Как не хочется запороть дело.
Don`t screw this up for yourself, okay?
Глупо упускать такой шанс.
Don`t screw this up again.
Не повторяй прежних ошибок.
Even I can't screw this up. I'll take him down.
Я провожу его.
screw this up.
Через неделю мы его арестуем.
Screw this!
Ну на хрен!
Don't screw this up.
Не облажайтесь.
Screw this phony stuff.
Видал я все эти подделки в одном месте.
Not if you screw this up!
Если сегодня оплошаешь - больше и не пригласят.
And I'm telling you this like a friend because if you screw this up I would hate to- - I would really hate to have to kill you. I would hate it more than mayonnaise.
Я говорю тебе это, как друг, если ты всё испортишь, мне будет противно оттого, что придётся тебя убить.
Screw this.
Я убираюсь из города.
Dad, Emily is the most fabulous woman I have met in ages, and if you screw this up for me,
Папа, Эмили - самая невероятная женщина, которую я встречал за последние много лет и если ты всё испортишь, я тебя никогда не прощу.
Screw this.
Вот гадство.
I... Whatever it is, I'm doing this all alone, so I'm gonna screw it up.
Что бы это ни было, мне всё равно делать всё самой, так что я их испорчу.
This way I won't screw up anymore.
Так я по крайней мере не натворю больше бед.
You see this screw?
Видишь эту гайку?
Here the mountains are like this screw.
Здесь горы такие, как эта гайка.
You are going to need a stronger screw than this.
Потребуется более сильный винт чем этот.
I just keep wondering what's gonna screw up this time.
Хотел бы я знать, какая новая напасть свалится на нас.
Now he'll be able to pull this up and attach the ship's rudder and propeller because he's finally done with his screw nuts.
Ceйчac oн yжe cмoжeт пoднять нaвepx и пpикpeпить cyдoвoй pyль и гpeбнoй винт, пoтoмy чтo, нaкoнeц, cпpaвилcя co cвoими гaeчными ключaми.
I mean, you'll love this. "Then they screw a little more, then they contemplate the moon or something..."
тебе понравится. а затем любуются на луну или что-нибудь еще- -
Don't screw him up this time.
Не заставляйте его нервничать в это время.
Look, you screw it on like this...
Прикручу и увидишь.
Screw this.
Пошло всё в пизду!
But you remember one thing... you screw up just this much... you'll be flying a cargo plane full of rubber dog shit... out of Hong Kong.
Но запомните, что я вам скажу- - если вы вздумаете вытворять подобное и там... я сделаю из вас отменных водителей грузовых самолетов... по вывозу собачьего дерьма из Гонконга.
I think this is nothin'but a goddamn screw job.
И думаю, что это не что иное, как обман.
This mission is too important to let you screw it up.
Это слишком важная операция, чтобы ты её провалил.
I'm going to sleep this off. Is there any other way we can screw up tonight?
Я хочу поспать, и может чего придумаем на вечер?
My ethics are that I know this about myself... so I am not gonna take this in there and screw you over. Mr Sharpstein!
Моя порядочность заключается в том, что я это про себя знаю, поэтому не понесу ему чертеж и не обману тебя.
Dear Mister Pilate, you need to give me a screw like this.
Кланяюсь, господин Пилат, вас просят дать мне вот такой винтик.
This is a deal even I can't screw up.
Эту сделку даже я не могу испортить
- I've worked too long and hard on this... for you to screw it up now.
Можно потрогать? - Я слишком долго это строил, чтобы ты сейчас все сломал.
It's a scale, really, with a perfect mission on one end... and then a total pooch screw on the other, and we're more on this...
Это - масштаб, действительно, с совершенной миссией в одном конце... и с полным провалом на другом...
I promise, this time I won't screw up. I won't.
Хорошо, дней. Пожалуйста. Прошу тебя, Сьюзи.
I hope this grease on your hair doesn't screw up the squid receptors.
Надеюсь, гель на волосах не повредит сквид.
This garage is trying to screw me.
В этой мастерской пытаются меня обмануть.
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire. / i
Я скажу, что этот человек ввернул кольцо, к которому привязал веревку, чтобы получилась ловушка.
"l hope this won't screw up the B-3 program."
"Я надеюсь, это не прикроет программу Б-3."
- Just don't screw it up this time!
- Просто не облажайся в этот раз!
Sunnydale High. - Screw this waiting crap.
- К чёрту это ожидание.
This is all fascinating, Taylor, but, uh, could you maybe skip to the part where you decide to screw me over?
Это все очень замечательно, Тейлор. Но долго еще осталось до того места, когда ты решила порвать со мной?
Is this the screw-bus to Tallinn?
Это что ли спермобус в Таллин?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]