English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / This is important

This is important Çeviri Rusça

3,235 parallel translation
- Guys, this is important.
Парни, это важно.
This is important, Ryan. Do you understand?
Райан, это важно.
- No, this is important.
- Нет, это очень важно.
I know, but this is important.
Я знаю, но это важно.
This is important, Ken.
Это важно, Кен.
This is important.
Это важно.
This is important.
Так вот, это важно...
Sorry, excuse me for a moment. This is important.
Извини, секундочку, это очень важно.
And you are right, this is important.
И Вы правы, это важно.
This is important to me.
Для меня это важно.
Stella, this is important.
Стелла, это важно.
Listen, this is important. Just stay in the car, keep your windows closed, yeah?
Просто оставайтесь в машине и закройте окна, хорошо?
Max, this is important.
Макс, это важно.
But this is important!
Но это важно!
Rackham : Charles, it is important this deal goes through tonight.
Чарльз, нужно чтобы сделка состоялась именно сегодня.
Well, this task force is important to the Commander and to the Governor's Office.
Итак, это оперативная группа важна для капитана и для губернатора.
You think protecting the president is more important than this?
Думаете, защита президента важнее, чем это?
Actually this is kind of really important now that I think about it.
Это самое важное из того, что приходит на ум.
This is an important message for Ivan Drago.
Ёто важное сообщение дл € " вана ƒраго.
Look, Sherlock, this is the biggest and most important day of my life...
Послушай, Шерлок, это величайшее и важнейшее событие в моей жизни.
But of all the Lord of the Rings references that I could make, this is the most important :
Но из всех отсылок к Властелину Колец которые я могу сделать это самая важная :
You know how important this week is.
Ты знаешь, насколько важна эта неделя.
This little girl is very important.
Эта маленькая девочка, очень важна.
You know how important this is to him.
Ты знаешь, насколько это для него важно.
I know how important this PhD is to him.
Я знаю, насколько важна для него степень доктора философии.
- Is this really important, Brookie?
Это действительно важно, Бруки?
This is really important.
Эта, правда, важная.
Why is this one so important to you?
Почему он так важен для тебя?
I just really think this is gonna be important and this is gonna be healing.
Я просто считаю, что это все очень важно и очень поможем нам восстановить отношения.
- This is important.
Понимаю.
This thing is more important to you than your own son.
Эта штука для тебя важнее твоего собственного сына?
We're too weak, too small, and this chronometer is too important to them.
Нас мало, мы слишком слабы, а этот хронометр им очень важен.
The most important thing is that we have this now.
Главное, что он теперь у нас.
This is really important that I... it's really...
Это очень важно, что я... это очень...
Tell me why this bridge is so important to you.
Скажи мне, отчего этот мост так важен для тебя?
This is too important to get wrong.
Очень важно понять все правильно.
What is so important About this particle accelerator anyway?
Что такого важного в этом ускорителе частиц?
This is about us making a really important decision.
Дело в том, что мы должны принять действительно важное решение.
This is why it's important that we talk these things out.
Вот почему так важно говорить о таких вещах.
This song is my chance to impress important people, the kind that can make my dreams come true.
Эта песня - мой шанс произвести впечатление на важных людей, которые смогут осуществить мои мечты.
So, what is this important thing you wanted to talk about?
Так о чём таком важном ты хотела поговорить?
I think that this is very important for Danil.
Думаю, для Данила это очень важно.
This is the most important moment in my life because everything I worked on wasn't useful.
Это самый важный момент в моей жизни, потому что всё, над чем я работал, не приносило пользы.
This is so important, it's so terrifying.
Это так важно! И так ужасно...
Color is vitally important to this man.
Цвет жизненно важен для этого человека.
We can't convince you of this right now, but what's more important is that we get you on the anti-seizure medication.
Мы не можем убедить вас в этом прямо сейчас, но важнее дать вам сейчас препараты от приступов.
I mean, this is the most important promise that I have ever made in my entire life, and I just broke it.
В смысле, это самое важное обещание, что я когда-либо давала в своей жизни, и я просто нарушила его.
This is an important meeting.
Это важная встреча.
This... this is kind of an important meeting, Molly.
Это важная встреча, Молли.
- As I told you the other day, this is an extremely important case.
- Как я уже вам говорил, это чрезвычайно важное дело.
And this is really important to me...
И это очень важно для меня.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]