Secretary Çeviri Rusça
5,870 parallel translation
We demand to talk to Secretary of State Elizabeth McCord directly by midnight in Kabul tonight.
Мы требуем прямых переговоров с госсекретарем Элизабет МакКорд в полночь по времени Кабула.
Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь.
- Secretary McCord.
- Госсекретарь МакКорд.
Excuse me, Madam Secretary.
Простите, Госпожа Госсекретарь.
Madam Secretary, Admiral Hill is sending new security video of the Garrity abduction.
Госпожа Госсекретарь, адмирал Хилл посылает новые записи камер наблюдения с похищением Гэррити.
Secretary McCord, we didn't think you'd call.
Госпожа Госсекретарь, не ждалb, что вы позвоните.
- Secretary.
- Госпожа Госсекретарь.
Mr. President, your Secretary of State has gone rogue.
Господин Президент, Госсекретарь вышла из-под контроля.
- I'm here with the president and the Secretary of State. - Why are you calling?
- Почему ты звонишь?
Now, the president and secretary have given me their word your families will be taken care of.
Президент и Госсекретарь дали мне слово, что ваши семьи получат укрытие.
Then I suggest you leave it with his secretary, Gretchen.
Тогда оставь это у его секретарши Гретхен.
"His secretary, Gretchen." Now, there's three words
"Его секретарши Гретхен".
Good morning, Madam Secretary.
Доброе утро, госпожа Госсекретарь.
Nadine Tolliver, Secretary McCord's chief of staff.
Надин Толливер, руководитель аппарата Госсекретаря МакКорд.
Um, the secretary will fill you in.
Госсекретарь введет вас в курс дела.
The secretary?
Госсекретарь?
Madam Secretary, this is Judith Fanning.
Госпожа Госсекретарь, к вам Джудит Фэннинг.
Madam Secretary, I'd like to lodge a formal complaint!
Госпожа Госсекретарь, я бы хотел подать официальную жалобу!
Madam Secretary ; a real woman of the people.
Госпожа Госсекретарь, простая американская женщина.
You are the Secretary of State's brother!
Ты брат Госсекретаря Соединенных Штатов!
I think you know Blake Moran, assistant to the secretary.
Я думаю вы знакомы с Блэйком Мораном, помощником Госсекретаря.
Well, the secretary is very grateful.
Госсекретарь очень вам благодарна.
Several ID'd a courier fitting the description Secretary McCord gave us.
В некоторых опознали курьера по описанию, которое дала нам Госсекретарь МакКорд.
Transmission from the secretary of defense.
Передачу от министра обороны.
Mr. Secretary.
Господин министр.
We're tracking the North Koreans Sinpo-class sub, Mr. Secretary.
Мы отслеживаем северокорейскую подводную лодку, господин министр.
DEFENSE SECRETARY : The North Koreans are denying everything.
Министр обороны : северокорейцы всё отрицают.
DEFENSE SECRETARY :
Министр обороны :
The warhead, Mr. Secretary.
Боеголовка, господин министр.
Good morning, Madam Secretary.
Доброе утро Г-жа Госсекретарь.
Well, to that, I would say, Madam Secretary... you've had your turn.
Что ж, на это я скажу, госпожа Госсекретарь... у вас был шанс.
Madam Secretary, I am so sorry.
Госпожа Госсекретарь, мне очень-очень жаль.
Kumari is pleased to meet you, Madam Secretary.
Кумари рада знакомству с вами, госпожа Госсекретарь.
Oh, Madam Secretary.
Госпожа Госсекретарь.
Madam Secretary, the Kumari is a divinity.
Кумари - божество.
Thank you, Madam Secretary.
Спасибо вам, Госпожа Госсекретарь.
Hmm? Mrs. Secretary would not.
Вашей жене бы не понравилось.
Enjoy the rest of your stay, Mr. Secretary.
Хорошего пребывания здесь, господин министр.
The secretary confirmed the parcel arrived in the post this morning.
Секретарь подтвердила, что посылка пришла по почте этим утром.
I'm sending Secretary McCord.
Мой муж с уважением отзывался о вас.
Secretary McCord will be most welcome then.
Очень хорошо. Я все понимаю.
between you and your glorious era of neo-Glasnost, Madam Secretary.
Слишком много "если" между вами и вашей славной эпохой
I'll tell the secretary the foreign minister will call her back in a few minutes. Thank you.
Я прошу секретаря министра перезвонить через несколько минут.
What can I do for you, Madam Secretary?
Чем могу служить, госпожа Госсекретарь?
In light of the Air Force One hack, the president wanted to take every precaution for the secretary's trip to Russia. Famous last words.
В свете взлома борта № 1, президент хочет принять все возможные меры предосторожности для поездки госсекретаря в Россию.
She's, uh, a little uneasy since the secretary read us in about Air Force One.
Самолетные шуточки. Она слегка... нервничает, с тех пор как прочла отчет про борт № 1.
On that note, I wanted to personally assure the secretary that my team has run every possible diagnostic on her plane. It's all come back clean.
Ах это, я хотел бы лично заверить госсекретаря, что моя команда провела всевозможные проверки на ее самолете.
I'm sure that the secretary will feel very reassured.
- Спасибо вам огромное за то, что пришли. Уверена, госсекретарю ваших заверений будет достаточно.
Compared to Air Force One, the secretary's plane's a real rust bucket.
- Ладно! В сравнении с бортом № 1, самолет госсекретаря реально - ржавое ведро.
Madam Secretary, I must confess, I'm... a bit taken aback by your proposal.
Госпожа Госсекретарь, должен признаться, я... немного опешил от вашего предложения.
Well, I'll let the secretary know.
- Хорошо.
secretary of state 33
secretary mccord 22
secret 238
secrets 112
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secret service 148
secrecy 23
secretary mccord 22
secret 238
secrets 112
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secret service 148
secrecy 23