English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Secretly

Secretly Çeviri Rusça

1,376 parallel translation
YOU SEE, YOUlv AS A MILD-MANNERED FARM BOY. BUT SECRETLY, YOU'RE A STRANGE VISITOR FROM ANOTHER PLANET, al OUR DEMISE.
Ты живешь жизнью хорошо воспитанного мальчика с фермы, но на самом деле, ты пришелец с другой планеты, угрожающий нашему будущему.
You see, North secretly sold missiles to a harmless country called Iran... that would always be a grateful ally.
Как видите, Норт продал секреты ракет невинной странее, что звали Иран, что была союзником верным.
When the baby emerges, mark it secretly in a kind of a mark that only you could recognize and no baby snatcher could ever copy. Okay.
Когда ребенок появится, пометьте его тайной меткой, чтобы только вы могли ее опознать, а похититель не смог скопировать.
"I'm secretly in love with Jillian!"
Я тайно люблю Джиллиан!
Maybe they were still secretly involved.
Возможно, у них остались тайные отношения.
Now, at this point, I was going to tell you about the incredible brakes and the turbo boost and how Lotus secretly developed the spine of this car, but, before I had a chance, I had a bit of a problem.
Я только что вывихнул шею. Мне нужно лишь обезболивающее.
Maybe my destiny is more than just secretly saving people.
Может моя судьба не только тайно спасать людей.
Yes, it was secretly given to him by the supreme executive of the banking clan himself.
Да, её лично тайно передал глава банковского клана.
You think, you think it's... secretly, that it's forever.
Втайне, ты думаешь, что так будет всегда.
She also claimed to be secretly married to George Michael.
Также она заявляла, что тайно вышла замуж за Джорджа Майкла.
- Secretly sleeping with naomi.
- Тайно спит с Наоми.
i've spent the last month secretly building this battle armor right under their noses.
Я провел последний месяц тайно создавая эту боевую броню прямо у них под носом.
The argument raged in scientific conferences and in the popular press. Secretly, each side knew that they had a compelling argument but both lacked the killer piece of evidence that would settle things decisively.
Тайно каждая сторона знала что у них был неотразимый аргумент но оба испытывали недостаток в части убийцы свидетельства, которое уладит вещи решительно.
But lord Shin Gi Won secretly went to meet that hunter.
Но князь Сим Ги Вон тайно ходил к этому охотнику.
I secretly prepared our wedding.
Я тайно подготовила нашу свадьбу.
Yet here we are, for the moment, alive each of us knowing we're gonna die each of us secretly believing we won't.
И хотя мы, пока что, живы.. ... каждый из нас знает, что умрет и каждый из нас в тайне верит, что не умрет.
You think that your client one of the wealthiest, most powerful men in the world, is secretly a vigilante who spends his nights beating criminals to a pulp with his bare hands and your plan is to blackmail this person?
Вы считаете, что Ваш клиент один из самых богатых и могущественных людей в Мире, тайно занимается самосудом по ночам, избивая преступников голыми руками в мясо и Вы хотите шантажировать этого человека?
He kept one secretly.
Он спрятал один.
Some of the representatives of this activity has secretly made contact with the Opposition Party.
Некоторые из их представителей тайно обратились к партии оппозиции.
You know how it is... they're antagonistic at first... but secretly they like each other, until finally...
... в начале они не ладят, хотя в душе нравятся друг другу, а в финале...
Many countries are secretly undertaking the development of virus weapons.
Многие страны предпринимают попытки создания бактериального оружия.
Maki is a perfect vessel for secretly carrying the virus.
Маки идеально подходит для перевозки вируса.
So she went away secretly and bore the child.
Она тайно уехала куда-то... и родила ребёнка...
I didn't know she was secretly meeting her dad.
Я не знал, что она втайне встречалась со своим отцом.
So you never wait until the last minute on a deadline or a phone bill because secretly you love the drama of not knowing whether or not you're gonna make it?
И ты никогда не ждешь до последней минуты срока или телефонного счета ведь втайне тебе нравится драма того, что ты не знаешь, успеешь ты или нет?
But Edison's didn't care, he went ahead and did it anyhow. He secretly recorded his marching band in a parade.
Но Эдисона запрет не остановил и он тайно записал его марш в исполнении оркестра на параде.
You know, I'd be lying if I didn't say, secretly I wanted you to win.
Знаешь, я солгал бы, если бы сказал, что в душе не хотел, чтобы ты выиграл.
Knowles was loyal to Hodges for almost 20 years and now he's secretly helping the senator take down Starkwood?
Ноулз был верен Ходжесу почти 20 лет, а теперь он тайно помогает сенатору разоблачить Старквуд?
Which she was working on secretly, and I think is on that flash drive.
И над этим она работала в тайне, и думаю, это не ее флешке.
Like you secretly pray that he'll be taller than you.
Втайне надеешься, что он будет выше тебя ростом.
I cried secretly.
Я плакала тайком.
The goats have been secretly flown in from Central America to avoid customs.
Козлы тайно переправлялись из Центральной Америки, что бы избежать таможни.
In fact, we are all secretly foot soldiers, marching in a great army against time.
По факту, мы все тайные пехотинцы, марширующие в великой армии против времени.
I've heard that the president of World Group and one of our staff members are secretly married.
Слышал несколько минут назад, что Президент тайно женился на сотруднице из нашего отдела.
And if you're secretly falling in love with me,
И если ты в меня тайно влюблен
Yeah, and maybe he's secretly blind, like he lost his eyesight to childhood fevers, but he developed sonar like a bat.
Ага, может, он на самом деле слепой, но скрывает это потерял зрение в детстве, и развил себе акустический локатор, как у летучей мыши.
I secretly had a thing for Angela.
У меня был секрет от Анжелы.
I always secretly wanted to be an actor.
В глубине, я всегда хотел быть актером.
You're thinking I'm secretly a Republican, right?
Вы думаете я тайно за республиканцев, верно *?
I secretly don't vote.
Я, по секрету, не голосую.
And yet, that's not even on my list of reasons that I think you're secretly a transvestite.
И тем не менее, этого нет даже в списке моих причин, почему я считаю, что ты втайне трансвестит.
The most advanced factory in Japan, Chisso Minamata, had been secretly dumping its waste into the bay.
Наиболее передовой завод в Японии, Chisso Minamata, тайно сливал отходы в залив.
The suspect is secretly happy about the locations we are searching, which tells me we have the wrong locations.
Подозреваемый тайно радуется тому, что мы обыскиваем именно те помещения, что подсказывает мне, что мы ищем не там.
Secretly.
" айно.
- So Exxon was secretly paying think tanks to tell us we shouldn't regulate Exxon.
- Exxon тайно платила мозговому центру, чтобы тот говорил, что Exxon не нужно контролировать.
Why is he secretly angry?
Почему он втайне злится?
I've been writing this for two years... secretly, all right?
Я ее писал два года, втайне.
We date secretly behind Jun Pyo's back?
Будем встречаться тайно за спиной Чжун Пё?
We were going to destroy your company, before the special weapon you are secretly developing is completed.
Мы уничтожим вашу компанию, раньше, чем вы завершите разработку своего секретного оружия.
That is secretly foresware your submission before witnesses.
Это тайный отказ от подчинения перед свидетелями.
They met at the studio secretly. Just one second.
Я сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]