English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Secure the area

Secure the area Çeviri Rusça

101 parallel translation
Let's secure the area around the methyl isocyanate tank.
Хорошо. К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Stand fast. We'll secure the area.
Мы обследуем территорию.
They don't even bother to secure the area.
Они никак не пользуются своими победами.
Now the politicians are saying, "Send in the Marines to secure the area"...'cause they don't give a shit.
Политики пошлют туда военно-морские силы. Им ведь плевать.
Secure the area!
Охранять территорию!
Senator, stay here until I secure the area.
Сенатор, оставайтесь здесь, пока я не проверю территорию.
I'm not closing down this operation, but I do think we should bring in some extra troops, help secure the area.
Я не собираюсь сворачивать операцию, но я думаю мы должны ввести дополнительные войска для охраны периметра.
Secure the area.
Охраняйте зал.
Hold your positions. Secure the area.
Всем оставаться на местах.
- Secure the area!
- Окружить зону.
If you find him, secure the area and contact me immediately.
Если вы найдете его, обезопасьте область и немедленно сообщите мне.
- Secure the area.
- Охранять зону.
- Cowards. Secure the area.
Закрепитесь на месте.
Secure the area Commander?
Обеспечение безопасности на месте Командующий?
Do you send out patrols to secure the area?
Вы разослать патрули для охраны области?
I suggest you wait here until we can secure the area.
Предлагаю подождать тут пока налаживают охрану.
Becker, can you secure the area?
Бекер, можешь обезопасить район?
Seize the rogue robot and secure the area.
Поймать робота-нарушителя и зачистить зону.
But if you don't cooperate, we cannot secure the area and then we can't build a school for your kids.
Но если Вы не поможете, мы не сможем охранять территорию и тогда мы не сможем построить школу для ваших детей.
Secure the area and stand down.
Обеспечьте безопасность района и не высовывайтесь.
- Secure the area!
- Смотрите по сторонам!
You have to secure the area, then.
Тогда тебе придется очистить это место.
Look, secure the area.
Осмотри территорию.
When we arrive at Vulcan, I will take the pieces to a secure holding area before going on to the sanctuary.
Когда мы достигнем Вулкана, я возьму эти части на хранение до посещения святилища.
Now, if you'll just maintain your stations here, and secure this location, I'll be checking the rest of the area.
Проследите чтобы здесь был порядок, а я проверю остальную территорию.
Worthy and Briggs, I want you to secure the base area.
Уорти, Бриггз, вы берёте на себя цокольный этаж.
What about the next guy? Are there any secure - bots in that area?
В этом районе есть наши зонды разведчики?
I'll send in a dozen gunships. We'll secure the whole area.
Мы обезопасим всю территорию.
Check for survivors Secure the area All other chalks will follow do you read me?
Найдите живых. Окружите сектор. Остальные отряды идут следом.
- The area is secure for the moment.
- Область безопасна в настоящий момент, О'Нилл.
With all of the blasting that's going on, all they want to do is make sure the whole area is safe and secure, that's all.
Эти взрывы нужны для проверки безопасности территории. Вот и все.
The visitation area is entirely secure.
Комната для посещений вполне безопасна.
My men have the area secure.
Территорию охраняют мои люди.
The area is secure.
Территория безопасна.
The area is still secure.
Территория по-прежнему безопасна.
spread out, check the area, and then we'll secure the patient.
Рассредоточьтесь, проверьте район, а затем мы обезвредим пациента. Где они?
My orders are to secure the roads in this area.
Но мне приказали расчистить дороги в этом районе.
Ground One, secure the area.
Первая Наземная, прочесать местность.
There might be a place we can use in the old wing. Your team could completely secure that area.
Ваша команда могла бы полностью обезопасить ту зону.
Make the area secure.
Зачистите территорию!
You authorised the payment to secure the release of Christopher Dearden from the Nigerian authorities which is... strange because your area of responsibility at the time was Latin America.
Вы санкционировали оплату британскому послу для освобождения Кристофера Диардена из нигерийской тюрьмы, что... странно, потому как вашей зоной ответственности в то время была Латинская Америка.
To a secure area. I want you to extend the perimeter Outside the tunnel another 50 yards.
Расширьте периметр за пределами тоннеля еще на двадцать пять метров.
I'm sorry, sir, the Archives are underground, and they're a secure area.
Извините, сэр, архив расположен под землей, и посторонних туда не пускают.
They are moving towards a secure area on the base where we believe the weapons are being held.
Они идут в запретную зону базы, где, как мы думаем, спрятано оружие.
Is the area upstairs secure now?
Проверили на верхних этажах?
The area is secure.
Территория под контролем.
Be sure to secure the area.
Приготовиться.
The docks are a highly secure area, free of dangerous criminals.
В доках повышенные меры безопасности, там не может быть преступников.
The area is secure.
Сектор безопасен.
When you're being smuggled into a secure area, the best hiding spot is somewhere that people are confident they've checked thoroughly.
Когда вас тайно ввозят в защищенную зону, лучшее место чтобы спрятаться, это там, где люди уверены, что они уже тщательно проверяли.
Charlotte Wills exited the secure area of the sixth floor at 15 : 53.
Шарлотта Уиллс прошла в секретную зону на шестом этаже в 15.53.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]