English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Security alert

Security alert Çeviri Rusça

155 parallel translation
Respectfully recommend all decks maintain security alert.
При всем уважении, пусть палубы остаются при полной готовности.
All decks, security alert.
Хорошо. Всем палубам, полная готовность.
Security alert three.
Ждите. Тревога - уровень 3.
Security alert.
Тревога.
Security alert.
Полная безопасность.
He's gone. I've put out a full security alert on all decks.
Я объявил тревогу на всех палубах.
All decks, security alert.
Всем палубам, тревога.
- Sound security alert.
- Поднять тревогу.
- Security alert, captain.
- Тревога поднята, капитан.
Security alert. All decks alert.
Тревога всем палубам.
Security alert to all decks. Kirk out.
Все палубам тревога.
Security alert, all decks.
Боевая тревога, всем палубам.
Security alert, all decks.
Всем палубам, боевая тревога.
I fail to understand why you've cancelled the security alert.
Я не понимаю, почему вы отменили тревогу.
Security alert.
- Внимание, тревога.
Replication Center Level 9, we have a B1 security alert.
Уровень 9 Центра Репликации, у нас сигнал тревоги В1.
Security alert, condition three.
Служба безопасности! Тревога, уровень 3.
Full security alert.
Общая тревога безопасности!
Mr. Worf, I want a Level 3 security alert until further notice.
Деьталь за деталью, если понадобится. Мистер Ворф, объявите тревогу безопасности 3 степени - до дальнейших распоряжений.
Attention, we have a security alert for all science divisions!
Внимание, объявена тревога по всем научным секторам!
Full station security alert.
Объявить тревогу на станции!
Go to a Security Alert Yellow.
Объявите жёлтый уровень тревоги.
Mr. Worf, from this moment on, I want to maintain a level-2 security alert.
Мистер Ворф, с этого момента поддерживайте второй уровень безопасности по тревоге.
The real Altovar tripped a security alert when he broke into the infirmary.
Что касается реального Альтовара, он поднял по тревоге охрану, когда ворвался в лазарет.
They've activated a security alert.
Они включили сигнал тревоги.
Security alert!
Тревога!
Security alert. Intruder.
Тревога - посторонний в зале врат.
Security alert!
Нарушение безопасности!
Deactivate Talia, put out a security alert and seal off Drucker's office, now!
Снимите доступ для Талии, включите тревогу И немедленно закройте доступ в оффис Друкера! Вперёд!
Security two alert. Find and restrain Lieutenant Kevin Riley.
Найти и задержать лейтенанта Кевина Райли.
Alert security.
Сообщите службе безопасности.
Security alert, sir.
Полная готовность, сэр.
Alert a security detachment.
Вызовите охрану.
Security, cancel red alert.
Охрана, отбой.
Security to Engineering. Intruder alert.
Охрану в инженерное.
Shall I alert security, sir?
Предупредить охрану, сэр?
Cancel red alert but maintain increased security. Aye, sir.
Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность.
General quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
Repeat, general quarters, Security Condition 3, intruder alert.
Повторяю. Общая тревога, уровень безопасности 3, вторжение.
All security units, alert.
Всеобщая тревога.
I say again, all security units alert.
Повторяю, всеобщая тревога.
Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman.
Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник.
Phase four alert in central security area.
Тревога третьей в фазы в центральной области безопасности.
I want all security personnel put on full alert.
Я хочу, чтобы вся служба безопасности была в полной боевой готовности.
Security is posting a station-widefugitive alert.
Службой безопасности объявляется всеобщая тревога.
Station security is to be on maximum alert.
Безопасность станции должна быть в максимальной готовности.
The disruptor blast will alert the security sensors.
Выстрел дизраптора обнаружат сенсоры безопасности.
I've received an alert from Security.
Сообщение от службы безопасности.
- Alert! Security to the infirmary!
Охрану в лазарет.
- Thank you. I'll alert our security.
- Я предупрежу охрану.
- We'd better alert security.
- Hам лучшe сообщить охранe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]