English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / See that guy

See that guy Çeviri Rusça

675 parallel translation
You see that guy over there? - Yeah.
Видишь того парня?
Because I want to see that guy.
- Я хочу увидеть этого парня.
You see that guy she's holding on to?
Видите того парня, в которого она вцепилась?
See that guy in the striped shirt and tie combo?
Посмотри на того парня в полосатой рубашке и галстуке комбо?
- You still go to see that guy?
- Ты все еще видишься с этим парнем?
You see that guy Harry, he can't keep time.
Ты видел этого Гарри, он не выдерживает ритм.
See that guy over there? He just bet a half million dollars on Lucky Dan.
Он хочет поставить полмиллиона долларов на Удачливого Дэна.
Do you see that guy?
Ты его видишь?
- You see that guy over there?
- Видишь того парня?
You want to be free and you see that guy!
Говоришь, что хочешь быть свободной, а интересуешься этим типом.
See that guy over there in the black coat?
Видишь того парня в черном плаще?
- See that guy?
- Видишь того парня?
Hey, see that guy up there?
Эй, ты видишь этого парня впереди?
- Damn! - Ever see that guy before?
- Ты видел раньше этого парня?
See that guy there?
Видишь вон того парня?
See that guy over there?
Видишь вон того парня?
Did you see that guy?
Ты видела его?
You see that guy behind us.
Ты видишь этого парня позади нас?
Did you see that guy?
Ты видел этого парня?
See that guy... right there?
Видешь ли этого человека там?
Did you see that guy?
Видел этого парня?
See that guy right there?
Видишь вон того парня?
When I see a good looking guy like you in a fancy car sitting next to an old bag you can tell me'she's your cousin'and that you've been saving up to pay for the gas.
Когда я вижу хорошего парня, как ты, в хорошей машине рядом со старой кошелкой, можешь не говорить, что это твоя кузина из провинции, и что ты экономишь на бензин.
You see, I used to go around the different newsstands and I'd ask for a paper if the guy'd hand me The Observer, that was okay. If he'd hand me The Post, I'd slug him.
Видите ли, я подходил к различным газетным киоскам и просил газету, если парень давал мне "Обсервер", все было в порядке, но если это был "Пост", я бил его.
You see, it's not just the type of song that a guy would... Pardon me, Father, that a gentleman... would croon to his babe, if you know what I mean.
Это не такая песня, которую парень, то есть, извините, отец, джентльмен станет петь своей девушке.
It's terrible when you see a guy like you that had to sacrifice himself.
Ужасно видеть, как парень вроде тебя, жертвует собой.
I could see why that guy gets into a lot of trouble.
Теперь мне ясно, почему у него везде проблемы.
It's sad to see a guy trying that hard for nothing.
Грустно видеть, как парень прилагает столько усилий и все впустую.
See that scary guy over there?
Видишь того ужасного человека, вон там?
You see, I found out that almost nobody liked this guy Jerry Parks.
Понимаете, я узнал, что почти никто не любил Джерри Паркса.
( Franklin ) I want to see that smear that guy made.
Я тебя вытащу. Я хочу посмотреть. Что там начертил тот парень.
I don't see why I have to do that guy any favors!
Не понимаю, зачем нужно делать этому парню какие-то одолжения!
Now that I see you, I'm the wrong guy to be the beard.
Теперь, когда я тебя увидел, я не тот человек, чтобы быть "бородой".
See, I went home to confirm that the shithead was ditching school and when I was there, a guy broke into the house.
Понимаете, я пошла домой, чтобы убедиться что этот гавнюк... прогуливает школу и когда я пришла... то обнаружила там грабителя.
That guy, Adam, gave me his card and told me to come see him after you left.
Товарищ Адам дал мне свою визитку и сказал, чтобы я к нему обращался, когда вы уедете.
What does a lady see in a guy that runs around chopping'up pigeons, you know?
Зачем женщины связываются с коллекционерами красоток?
I don't see what you see in that guy.
Не пойму, что ты в нем нашел.
Look, I got to see those letters that the guy left.
- Я должен посмотреть на эти письма.
Believin'that you're the guy. They're dyin'to see.
И беги навстречу лучшей судьбе, предназначенной лишь тебе.
See, for me, for me, Jimmy Stewart is the kind of guy that I'd love to be.
Мой кумир - - Джимми Стюарт. Вот на кого я хотел бы походить.
Anytime you see a guy that age wearing a baseball cap, 1 0-1, plugs.
Если ты видишь парня его возраста в бейсболке – 10 к 1, трансплантация.
You never see a man do that, see a guy take a suit off the rack put his head in the neck, go, " What about this suit? I'll get it.
Вы никогда не увидите мужчину, который снимает костюм с вешалки и прикладывает его к шее, приговаривая " Как тебе этот костюм?
Did you see the look on that guy's face?
Ты видела выражение его лица?
The coroner? I'm so sick of that guy. Well, see you in the operating place.
[Skipped item nr. 222] увидимся в операционной.
My English teacher talked about this Russian guy, who said that if you see a gun in the first half of a book, you can be sure it'll go off in the second half.
Но мой учитель английского рассказал нам об одном русском, которьiй сказал, что если в первом акте висит ружье, то во втором оно вьiстрелит. И кто-то должен воспользоваться этим ружьем.
See this, that guy up there?
Смотри. Вот этот парень, это Сонни...
He thinks that if a woman sees a guy put on a better show she'll walk out on his show, go see the other show.
ќн думает, что если женщина увидит, как кто-то устраивает лучшее, чем он, шоу она уйдЄт из ƒжорджи-шоу, чтобы посмотреть другое.
It's embarrassing to have to admit, but I'm the one you see in the parking lot, after the movie, talking with his friends, going : "You mean, that was the same guy from the beginning?"
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
If I let this guy out of my sights... there's a good possibility that we will never see her alive again.
Если мы будем действовать медленно и неосторожно, мы не увидим ее в живых.
He's kind of like the guy I went to see that with.
Он как раз похож на парня, с которым я на него ходила.
That organized crime guy, he says I gotta see it from their point of view.
Тот парень из отдела по борьбе с организованной преступностью говорит, я должен взглянуть на это с их точки зрения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]