English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Show me

Show me Çeviri Rusça

12,551 parallel translation
Will someone please show me the fricking video?
Кто-нибудь покажет мне это чёртово видео?
You want to show me where you offed Rebecca?
Хочешь показать, где прикончил Ребекку?
My glasses only show me your outline... vaguely.
Благодаря очкам я вижу лишь твои очертания... неясные.
I thought maybe you could show me around.
Подумала, может, вы мне тут всё покажете.
Today's exercise will show me how they're really doing.
Сегодняшнее задание покажет, как они на самом деле справляются.
Show me you want this.
Покажите мне, что вы хотите этого.
I need you to show me.
Покажите мне их.
Yeah, sí, uh, and then you show me the way to Barranco?
Да, да, а потом вы мне покажите дорогу в Барранко?
The glasses show me outlines. I can live with that.
Очки позволяют мне видеть очертания, этого достаточно.
While you and Richard are juicing me up, show me.
Пока вы с Ричардом подпитываете меня, покажи мне.
Show me your teeth.
Покажите зубы.
- Show me the book.
– Покажи тетрадь.
Show me where his son lives.
Покажи, где живёт его сын.
Show me some clavicle!
Покажи-ка мне ключицы!
- Show me.
пару отличных занятий. - ( БЭННО ) Дай посмотреть.
So if I'm the murderer... show me the evidence that'll hang me.
Так что если я убийца... предъявите доказательства моей вины.
But, you know, I was hoping you could show me the ropes, because I'm new and you're... old.
Но я думал, ты раскидаешь мне правила, потому что я новенький, а ты старенький.
Then show me what you're capable of.
Так покажи! Покажи мне, что ты можешь!
Show me. Up!
Вверх!
- All right, show me.
— Ведите меня.
Now show me my family.
Покажи мне мою семью.
You don't want a trial run to get me ready ; you want a trial run to show me that I'm outmatched.
Ты не хочешь проверять мою готовность, ты хочешь показать, что я не справлюсь.
And if it takes my baby girl to show me the path to peace, so be it.
И если нужна моя девочка, чтобы показать дорогу к миру, так тому и быть.
You show me you can be trusted, and I'll... tell you everything you want to know.
Докажи, что тебе можно доверять, и я... расскажу тебе всё, что хочешь.
Show me a cop worth his salt who hasn't.
А какой хороший коп этого не делает?
Show me your hands.
Покажи руки.
Ellie didn't actually want me to get arrested, she just wants to show me how good she is.
Элли не хотела, чтобы меня арестовывали, а просто хотела показать, насколько она крута.
Let me show you something.
Позволь показать тебе кое-что.
No, I mean, I told her that I knew about all the cool spots, and I said that if she wanted me to show her around, I could do it.
В смысле я сказал ей, что знаю все крутые местечки, и я сказал, что если она хочет, то я могу все ей тут показать.
She's upset, but I think she'll come around, unless you make me endorse closing the gun show and Internet loopholes.
Она расстроилась, но смирится, но не просите поддержать запрет продажи на выставках и в интернете.
- Let me show you what the old man...
- Могу показать, что твой старик...
Dirt needed a show of loyalty, so he would stay loyal to me.
Я показала Дёрту, что он мне важен. Чтобы он был мне верен.
Now, are you finished with this evil-mastermind business, or do you need me to show you his track marks, too?
Так ты закончила со своими теориями заговора, или мне следует еще показать тебе его следы от уколов?
Coming out there after me, you showed more instinct in an instant than most agents show in a lifetime.
Следуя за мной там, ты показал больше инстинктов, чем большинство агентов показывают за всю жизнь.
Let me show you.
Я докажу.
If you let me just show you my badge.
Позвольте мне показать свой значок.
Okay, because if I don't show up to the party, your dad and Simon are so gonna kill me.
Хорошо, потому что если я не появлюсь на вечеринке, твой отец и Саймон убьют меня.
Show the desk clerks a picture of the woman and find me her name.
Покажи портье её фото и узнай мне её имя.
I'll show you if you take me.
Я покажу, если возьмёте меня с собой.
Can you show me where it is?
Не подскажешь направление?
You want me to show you how it works?
Хочешь, покажу, как ею пользоваться?
Let me show you.
Давай и тебе покажу.
You need me to show you the way.
Вам нужен проводник.
So you just show up and tell me I must go to the United States, on the very day that President Ostrova is murdered?
Вы хотите сказать, что случайно появились здесь и предлагаете мне уехать в США, в тот же самый, когда президент Острова была убита?
He went to the show to appease me. But he just couldn't keep his mouth shut.
Он пошел туда ради меня, но никак не мог держать рот закрытым.
He told me they're holding an anniversary show down at Ruby's, and The Early Birds are invited to perform on Friday night.
Он сказал мне, что они проводят юбилейный концерт в баре у Руби, и Ранние Пташки приглашены на выступление в пятницу вечером.
They made me Duke there, so I should probably show up from time to time.
Я ведь герцог Эдинбургский, так что наверное я должен появляться там время от времени.
Take me to Mont Blanc and I will show you.
Поехали на Монблан и я покажу.
Now, do you want me to represent you or do you want to stick with this asshole Perkins who didn't even show up to your hearing?
Вы хотите, чтобы на суде вас представлял я или этот идиот Перкинс, который даже не явился на слушание?
That's why he had me arrested- - so I'd be here while he's putting on his show.
Для этого ему нужен мой арест, чтобы я был здесь во время его грандиозного шоу.
It's just I need to show that I tried, and then he might leave me alone with one little limb.
Просто мне нужно сделать вид, что я пытался, и тогда он может оставить мне хотя бы одну малюсенькую конечность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]