Sire Çeviri Rusça
1,941 parallel translation
You wished to see me, sire?
- Вы желали меня видеть, сир?
Sire?
Сир?
Sire...
Сир...
Sire, thank you for coming.
Спасибо, что пришли, сир.
Because, sire, the Disir saw fit to give you this.
Сир... Дизир счёл уместным передать вам камень.
I am an old man, sire.
Я стар, сир.
Sire, I...
- Сир...
Sire, I do not think it is wise for you...
Сир, мне кажется неразумным...
This is beyond my skill, sire.
Я бессилен, сир.
I shall do everything in my power, sire.
Я сделаю всё, что в моих силах, сир.
Sire.
- Сир.
Sire, I do not think that is...
Сир, мне кажется, это...
I'm sorry, sire.
Простите, сир.
Sire?
- Сир?
You're very fortunate, sire.
Вам очень повезло, сир.
I'm sorry, sire, their wounds were fatal.
Простите, сир, их раны оказались смертельными.
Sire.
Сир.
It was designed to break, sire.
Её разрыв был преднамерен, сир.
The thread we found at the boy's home matches that used to sabotage your saddle, sire.
Нитка, обнаруженная в доме мальчика, совпадает с найденной на вашем седле, сир.
No-one's put me up to anything, sire.
Никто меня ни на что не подговаривал, сир.
I've done nothing, sire, save look after your horse and tack like I always do.
Я ничего не делал, сир, просто, как обычно, ухаживал за вашей лошадью.
You're my King, sire.
Вы мой король, сир.
No-one denies the crime, sire, but the only part that Tyr played was to see it done.
Преступление не вызывает сомнений, сир, но Тир лишь наблюдал за тем, как оно свершилось.
They saw nothing unusual, sire.
Они не заметили ничего необычного, сир.
A powerful soporific, sire.
Это сильное снотворное, сир.
That's my thoughts exactly, sire.
Это взаимно, сир.
It... it's valerian, sire.
Там... валериана, сир.
Invoke the sire bond.
Воспользоваться кровной связью.
You did your part by breaking your sire bond.
Вы сыграли свою роль, разрушив кровную связь.
Is that the sire bond... Or just that I'm so happy to be here with you?
Так действует кровная связь или же я просто счастлива быть здесь с тобой?
I was supposed to invoke the sire bond, Elena, send you away.
Я должен был отказаться от кровной связи, Елена, отослать тебя.
Thank you, sire.
Спасибо, сир.
Er, he's garnering herbs, sire.
Он запасает травы, сир.
Agrimonia, sire.
Репешок, сир.
It is invaluable, sire.
Репешок бесценен, сир.
No, sire!
- Нет, сир!
Huh! Well, surely that's not too difficult, sire.
Наверняка это не так уж и сложно, сир.
You're very quiet, sire.
Вы молчаливы, сир.
Not just men, sire.
Не только мужчин.
We can't let Adrian anywhere near Klaus until his sire bond is completely broken.
Мы не можем подпустить Андриана близко к Клаусу пока их связь не будет разрушена.
Isn't that the point of breaking the sire bond...
разве это не условие, чтобы разрушить связь с создателем
The sire bound exists because the hybrids are grateful to Klaus for relieving them from the pain of having to wolf out every full moon, and that's why they have to turn until they're not ruled by the pain anymore.
связь существует, потому что гибриды благодарны Клаусу за освобождение их от боли, что волки испытывали каждое полнолуние, и именно поэтому они вынуждены превращаться до тех пор, пока эта боль больше не будет управлять ими.
The witch that I found to help me break little Charlotte's sire bond.
Ведьма, которая помогла мне разрушить связь с маленькой Шарлоттой
Sire bond is not that literal, Stefan.
Связь нельзя понимать буквально, Стефан
Bet you blame the sire bond for that, too.
Уверен, ты винишь связь в этом.
As much as I hate this sire bond thing, I shouldn't take it out on you.
Не важно, что я ненавижу эту связь я не должен взваливать это на тебя.
Corner of bourbon and dumaine, see how literal the sire bond is.
Угол Бурбон и Дюмэйн посмотрим, насколько сильна связь с создателем.
The point of breaking the sire bond is being free.
Для того чтобы быть свободным, надо разрушить связь
Because it looks to me like the only reason you want to break Elena's sire bond is to restore her original factory team Stefan settings.
Потому что я вижу только одну причину ты хочешь разорвать связь чтобы восстановить ее исходные параметры команды Стефан.
We need a spell that could break a vampire sire bond.
Нам необходимо заклинание, которое разрушит связь вампира с создателем
Just tell us where we can find someone like your great-grandma who can break the sire bond and won't flake out on us like old val did.
Just tell us where we can find someone like your great-grandma who can break the sire bond and won't flake out on us like old val did.
siren 65
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36
sirens 57
siren wailing 206
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren wailing in distance 60
sirens blaring 39
siren chirps 18
siren wails 52
siren walls 36