English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Smart move

Smart move Çeviri Rusça

286 parallel translation
- Smart move.
- Правильно.
Smart move.
Мудрый шаг.
It's the smart move.
Умный шаг.
Smart move, shorty.
Ловко смекнул, коротышка.
But I made a smart move checking into this place because, you know, in case I lose it totally,
Я умно поступил, въехав в эти апартаменты потому что, ну типа, если у меня окончательно крыша съедет
That's a smart move, Mike.
Это правильное решение, Майк.
- I'm not so sure that's a smart move.
- Не самое мудрое решение.
I'm not sure locking ourselves in that cellar is a smart move.
Я считаю, добровольно запираться в подвале - неумно.
- Smart move.
- Отлично.
Smart move, master.
Шикарно, мой господин.
Want to make a smart move? Leave it on the Mets.
Хотите по-умному - поставьте всё на "Метс".
It'd be a smart move, nonetheless.
Да, это умно.
- Think that was a smart move?
- Ага. - Думаешь, это правильный ход?
Real smart move.
Вот прямо очень классно.
He had the instinct, the ears, to make the smart move before anyone else did.
У него было чутьё, уши которые помогли ему первым сделать умный ход.
Smart move, Benitez.
Его называли человеком эпохи Возрождения.
Using the Badlands as their base of operations was a pretty smart move.
Использовать Пустоши в качестве операционной базы - очень умный ход.
- I think you'd better stay put. That was a smart move...
Лучше оставайся здесь : ты свое дело сделал.
Smart move, Riggs.
Отличный ход, Риггз.
Yeah, well... it was the smart move on her part.
Ясно. Для нее это лучший выход.
- Smart move.
- У мница.
Tell me why this was a smart move, to make Junior the Big Willie.
Скажи-ка, в чем смысл такого хитрого хода - сделать Джуниора главным?
Smart move.
- умно.
- Smart move.
- Разумно.
Smart move, Dad.
Умный ход, пап.
This is the smart move. You know what?
Это очень умный ход.
Smart move, Mr. Webber.
Умный ход, мистер Веббер.
This is either a really smart move or by far the stupidest thing that we have ever tried.
Это либо самое умное, либо самое тупое, что мы с тобой когда-либо пытались сделать.
They saw it was a smart move.
Прочие поняли, что для них выгодно.
- You made a smart move.
- Отличный выбор.
Smart move.
Мудрое решение.
Smart move, sending the rookie.
Умный ход — послать новичка.
- Smart move.
- Правильный ход.
Right, yeah, you're makin'a smart move, man.
Это умное решение
- A smart move would be to sell 28 gilts short at, say, 99. 10?
- Самое время сбросить по дешевке 28 золотообрезных ценных бумаг. Ну скажем, по 99-10?
Smart move, accepting any ideas whatsoever come from the anointed fella.
Умный ход, соглашаться с любыми идеями которые исходят от помазанного парня.
Reunited after a break-up, they spend the evening together - not a smart move.
Объединившись после разрыва, они провели вместе вечер - не слишком умное решение.
I don't think selling drugs is a smart move.
Не думаю, что продавать наркотики - это умный ход.
Not a smart move, friend.
НЕ ВАЛЯЙ ДУРАКА, ПРИЯТЕЛЬ.
I'll take it. Smart move.
Я... беру.
- Smart move.
- Умный шаг.
The smart move is to tread lightly and draw them out.
Разумней будет действовать осторожно и выманить их оттуда.
Smart move, wasn't it?
Умный ход, не правда ли?
Smart move.
Умник.
A smart move, Mr Patel.
Разумное решение, мистер Патель.
Smart move.
Умница.
That was a move smart girl.
Ловкий ход, детка.
- Nemerov's too smart to move tanks.
- Это было бы слишком очевидно.
Smart move.
Умный ход.
Given the chaos that he created today, The smart strategic move would be to act right now.
Учитывая тот хаос, что он создал сегодня, умным стратегическим решением было бы действовать сейчас.
Smart move.
Вы пропустили это в деле, детектив.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]