English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Smooth move

Smooth move Çeviri Rusça

46 parallel translation
Smooth move, Ex-Lax.
Гладкий маневр, Экс-Лакс.
I can't wait for another smooth move. How about us at the back door in pussycat suits?
Как насчёт, переодеться в костюмы кошечек.
Smooth move, ex-lax.
Молодец, гребец.
Smooth move, alexander graham bell.
Молодчина, Александр Грэм Белл.
Smooth move, Justice.
Отличнo срабoтанo, Джастис.
- Smooth move, Nigel!
- Двигайся медленно, Найджел!
Smooth move, doofus!
Вежливый поступок, японское дерьмо!
"smooth move, exlax."
"плавно движешься, пышечка."
You know, that seat belt thing was a pretty smooth move.
Да, этот ход с ремнем ты удачно придумал.
- Smooth move, that.
- Это впечатляет.
Sss. I was just telling her about my smooth move last night. Oh, you must tell it really well.
Я только что рассказывала ей о своём ровном выпаде вчера.
Smooth move, Mom, tricking Dad into having lunch at the one place that doesn't serve beer.
Хороший ход, Мама, заводить Папу на обед В единственное место где не подают пива.
Smooth move!
Умный ход!
Smooth move!
Ну ты ловкач.
Smooth move going straight to the NBA, instead of going to college!
Ты пошёл в НБА, чтобы в школу не ходить!
Smooth move.
- Плавно тяни.
Smooth move, Ferguson.
Отличный ход, Фергюсон.
And "smooth move, Ferguson" is not funny to me.
А для меня "отличный ход, Фергюсон" - это несмешно.
Explain to me why "smooth move, Ferguson" is funny!
Объясните мне почему "отличный ход, Фергюсон" это смешно!
And the delivery guy tripped, and then mister Griswald said, "smooth move, Ferguson."
И курьер споткнулся, и тогда мистер Грисуолд сказал "отличный ход, Фергюсон"
We are going to recreate all the events surrounding "smooth move, Ferguson"
Мы восстановим все эти события вокруг фразы "отличный ход, Фергюсон"
I'd like to call this "smooth move, Ferguson"
Я хотел бы призвать это собрание по воссозданию события
Smooth move, Ferguson!
Отличный ход, Фергюсон!
- Smooth move, Ferguson.
- Отличный ход, Фергюсон!
But no, you thought smooth move, Ferguson, was so hilarious!
Но нет, вы решили - "отличный ход, Фергюсон", Это так обалденно!
"Smooth move, Ferguson" was trying to fill a void because Mr. Slattery's political cartoons weren't cutting it.
"Отличный ход, Фергюсон" было попыткой заполнить пустоту, потому что политические комиксы мистера Слеттери не срабатывали.
Oh, so I guess running into a live gas pocket was a pretty smooth move on your part.
Думаю, спуститься в полную газа шахту было очень умно с твоей стороны.
Smooth move, Mr. President!
Хороший ход, мистер Президент.
Smooth move, Fatpants.
Гладко подкатила, толстуха.
Smooth move, Crewson.
Деликатный подход, Крюсон.
I was just telling her about my smooth move last night
Я только что рассказывала ей о своём ровном выпаде вчера.
Smooth move, Adam.
Надо было плавнее, Адам.
It's a smooth move.
Это умный ход.
Smooth move, ex-lax!
Потише, балда.
Hey, check out this smooth move.
Зацени этот плавный подкат.
Smooth move, Dad.
Ловкий ход, пап.
Oh! Smooth move, Indy.
Полегче, Инди.
Smooth move, Paterson.
Ловкий ход, Патерсон.
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
Если хочешь поцелуй, будь спокоен и действуй так.
Real nice move, Lt. Smooth.
Молодец, лейтенант!
smooth move on our part.
- Умно, иначе не скажешь.
Make this move go smooth.
Пусть переезд пройдет хорошо.
But One Planet's expecting construction to move forward pretty smooth from here on out.
Но One Planet ожидает, что теперь строительство пойдет гораздо быстрее.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]