Sol Çeviri Rusça
461 parallel translation
Doña Sol, all is now dark.
Донья Соль, у меня темнеет в глазах.
Doña Sol...
Донья Соль...
Sol says, "All right. Go sue Hitler."
А я говорю, "Предъяви иск Гитлеру".
You bought them at a jeweler, in Puerta del Sol.
Ты купил их у ювелира, на Пуэрта дель Соль.
Doña Sol!
Томасон!
Then you must be Sol.
Значит, ты Сон?
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Del Sol drives into the penalty zone.
Дел Сол устремляется в зону пенальти.
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...
Этот квартет, который я пытался украсть у Сола Гурока.
Well, Damon and I, and some other people, of course were all sitting around Sol's Cafe, beering it up. Well, Bubber was there, right.
МьI с Дэймоном, и еще несколько человек сидели в кафе Сола... и Бабер бьIл там.
Sol, tell Anna I wanna see her.
Сол, скажи Анне, что я приходил.
We're going down to Sol's.
Идем к Солу!
- All right, Mr. Sol.
- Все нормально, мистер Сол.
Mr. Sol, don't you remember me?
Мистер Сол, вьI меня не помните?
If you'd been to Sol's Cafe tonight, you'd have seen them monkeys want to get ahold of a man they thought was a murderer.
Если бьI тьI бьIла в кафе Сола, то видела бьI, что они собираются... сделать с человеком, которьIй невиновен.
This is our point of origin, the star we know as Sol.
Это наше место происхождения, звезда известна как Солнце.
The king's daughter, do re mi fa sol la
Дочерью короля, до ре ми фа соль ля.
Her father found her, do re mi fa sol la
Отец застал её, до ре ми фа соль ля.
Worshipping Buddha, do re mi fa sol la
Поклоняешься Будде, до ре ми фа соль ля.
But you don't, do re mi fa sol la
А ты нет, до ре ми фа соль ля.
And my cutlass, do re mi fa sol la
И кинжал, до ре ми фа соль ля.
Her father wounded her, do re mi fa sol la
Отец её ранил, до ре ми фа соль ля.
Her father killed her, do re mi fa sol la
Отец убил её, до ре ми фа соль ля.
They covered it with earth, but I had the impression it was still crying and sol put my ear on the ground
Забросали его землёй, но мне показалось, что он плачет, и я приложил ухо к земле.
Hello, Sol.
Привет, Сол.
Hello, Sol?
Алло. Это Сол?
In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol
Я видел в газете объявление. Можно отдохнуть на Коста дель Соль.
You want to go to the Costa del Sol?
Хочешь поехать на Косту дель Соль?
Go to the Costa del Sol No one's stopping you
Поезжай на Косту дель Соль. Никто тебе не запрещает.
I know, Sol.
Я знаю Сол.
Hey, Sol!
Эй, Сол!
Come on, Sol.
Да ладно тебе, Сол.
How old is Sol Roth now?
Сколько лет Солу Ротту?
Simonson, Sol.
Саймонсон Солу.
Make a special effort, will you, Sol?
Переступи через себя Сол, ладно?
Sol, can you hear me?
Сол, ты меня слышишь?
I love you, Sol.
И я тебя люблю, Сол.
Yes, Sol.
Да, Сол.
Another beautiful day on the Costa del Sol.
Ещё один прекрасный день в Коста-де-Соле.
You will point out your cousin sol can confront him at our next ceremony.
Вы покажете вашего кузена, а на следующей церемонии я с ним разберусь.
Yes, my Eun Sol.
Да, Ын Соль.
My Eun Sol, did you have a difficult youth?
Радость моя, у тебя было трудное детство?
'Do, si, la, sol, fa, mi, re, do.'
Учитель собирался создавать человекоподобных в космосе?
It's at the start... At the start! When it's in do-sol-mi-re-re.
В припеве, когда идёт до, соль, ми, ре, ре, на "ре" все должны снизить тон и отдать инициативу мне.
A combination of old Sol and old age.
Сочетание нежаркого солнца и преклонного возраста.
"Sol" to the fifth.
"Соль" - на квинту.
No, that's Sol 3, relative date zero-three-four-one-four - three-nine-eight-nine...
Нет, это Сол-3, относительная дата ноль-три-четыре-один-четыре-три-девять-восемь-девять...
- Ah, that's Sol 3 in Mutter Spiral.
- А, это Сол-3 в галактике Млечного Пути.
Sol.
Сол.
'Do, re, mi, fa, sol, la, si, do
Вы знаете, учитель всегда действовал, как бездушный ученый, как все обыкновенные мужчины. Он забыл про то, насколько важна любовь матери к ребенку.
soldier 943
solitude 24
soldiers 381
solitaire 16
solara 17
solly 32
sold 409
soldier boy 50
solano 23
solid copy 16
solitude 24
soldiers 381
solitaire 16
solara 17
solly 32
sold 409
soldier boy 50
solano 23
solid copy 16
sold it 23
solid gold 51
solitary 27
sold out 51
solidarity 49
solve it 18
solicitor 22
solicitation 26
sold for 46
solloway 105
solid gold 51
solitary 27
sold out 51
solidarity 49
solve it 18
solicitor 22
solicitation 26
sold for 46
solloway 105