Sparks Çeviri Rusça
598 parallel translation
Tell Sparks to sign off and get in the boat.
- Скажи Спарксу, чтобы заканчивал и прыгал в шлюпку.
Sparks.
Спаркс.
- No, Will Sparks, our chief designer.
- Нет, Уилл Спаркс, наш главный конструктор.
Oh. Mr. and Mrs Cronyn, Secretary of Defense, Mr. Sparks.
Мистер и миссис Кронин, секретарь обороны, мистер Спаркс.
- How do you do? - [Sparks] Mrs. Cronyn. - Mr. Sparks.
- Рад знакомству, мистер Спаркс.
- [Sparks] Mr. Cronyn.
- Мистер Кронин.
Carey, Sparks, all of them.
Думаешь, они разыгрывали спектакль?
Darling, you were there. You spoke with Sparks and the President.
Когда я увидел, что происходит в Москве, я понял, что вы создадите оружие за меня.
You'll see, sparks will fly!
Держитесь!
Perth, the blacksmith, lived amidst thick, hovering flights of sparks.
Перт, кузнец, жил в ареоле из ярких искр.
Sparks will fly.
Просто летят искры.
A gas leakage in a truck sparks a fire, and that's it.
Сейчас малейшая утечка бензина - и пожар обеспечен, вот так вот.
Drains electricity from the sky and sparks it to people.
Так он высасывает энергию с небес и направляет на людей.
Now we'll see some sparks fly! Or we'll know the reason why!
Или мы взорвемся... или мы все узнаем!
It gives off sparks.
Искрится.
Golden sparks light up the skies there?
Золотые искры там освещают небо?
I catch my breath, and then the sparks fly!
Задерживаю дыхание, пока искры из глаз не посыпятся!
Ifwe're gonna be burned by the sparks, let Yamamori roast in the flames.
Если мы сгорим от искры, пускай Ямамори поджарится в пламени.
Comin'home, I ran into Jimmy Sparks.
Шел домой и случайно встретил Джимми Спаркса.
Yes, because... He had phosphorous on the soles of his shoes, and it set off sparks when he walked.
К гвоздям на подошве пристал фосфор.
Grandpa, make the sparks fly!
Дедушка, пустите искры!
Sparks are devils who've escaped from Hell
Искры - это черти, которые бегут из ада.
If he gets an idea, then a spark flashes from his forehead.
- Да, скажи - Когда у него возникает идея, - у него из лба начинают сыпаться искры ( sparks ).
I know George Sparks in Taulkinham.
Я знаю Джорджа Спаркса в Толкинхеме.
From the midpoint of this division, a flaming torch sprang up spewing out over a considerable distance fire, hot coals and sparks.
Из середины раскола вырвался пылающий факел, изрыгающий на большое расстояние огонь, горячие угли и снопы искр.
[PA] Making all local connections bound for Las Vegas, stopping at Sparks, Stillwater, Bathertown...
Объявляется посадка на автобус, следующий до Лас-Вегаса с остановками в Спаркс, Стиллуотер, Бэтертаун...
"and Mowgli struck right and left around the circle... " and the wolves ran howling with the sparks burning their fur.
Маугли раздавал удары направо и налево по кругу, а волки разбегались с воем, унося на своей шкуре горящие искры.
- That's what sparks graffiti.
Стиль - это граффити искра.
"The Stars, its Sparks"
"Звезды - его Искры"
The Thunder, its Sparks "
Гром - его искры "
The lnter-Directions, its sparks "
Перекрещивающиеся направления - его Искры "
The Ears, his Sparks "
Уши - его Искры "
May your life-giving sparks enable him... to grow to the starry sky.
Позволь искрам их жизней помочь ему воспарить к Небесному.
Sparks and needles of some kind all over the sky!
Вспышки и иглы всех типов по всему небу!
That motor don't have no sparks.
В этом моторе не хватает свечей.
Sparks and gas for Father's outboard.
Свечи и горючее для отцовского мотора.
Little sparks of his religious background which he'd rejected, are suddenly stirred up.
Проблески религиозного воспитания, что он отверг, внезапно разбередились.
Sure, the city is dirty, it's crowded and polluted and noisy, but there's got to be a few sparks of sweet humanity left.
Конечно, он грязный, шумный, и люди скоро будут ходить по головам но у каждого есть несколько искр доброты и радости.
This could be the catalyst that sparks the revolution.
Это, может быть, именно та искра, из которой разгорится огонь революции.
The ones that go pop and make sparks?
Которые стреляют?
The hydrogen here once sparks It takes the whole place to go off... so you go off, too
Здесь кругом жидкий водород, одна искра и все взлетит на воздух...
Something that sparks her interest.
Что-то, что разбудит ее интерес.
Well, we had to wait to go back inside because it was shooting sparks everywhere and we were afraid that the station was gonna catch on fire too.
Нам пришлось подождать, прежде чем мы вернулись обратно потому что он так и сыпал вокруг искрами, и мы боялись, что офис тоже может загореться.
Sparks, the goons, all of them.
Спарк, недотёпы и все остальные.
I should have known riffraff like yourself would be involved in this equation, Sparks.
Надо было догадаться, что такой подонок как ты... тоже завязан в этом деле, Спарк.
We're getting a lot of sparks here, Dad.
- Как там у меня справа? - Много искр.
You are a young lady, full of sparks and bubbles, while I am a decrepit old man of 29 years of age..
- Мне хочется скорее добраться до этих огоньков. - Это вы юная леди полны искрометного огня, а я дряхлый старик 29 лет.
An electric shock sparks up my arm
Словно удар током обжигает мою руку.
Blue watched as a word or phrase materialised in scintillating sparks, a poetry of fire which casts everything into darkness with the brightness of its reflections.
Океан синевы ждал, пока слово или фраза не материализуется в виде сверкающей искры. Поэзия огня, погружающего всё во тьму яркостью своих отражений.
And our lives will run like sparks through the stubble
Наши жизни вспыхнули и погасли как искры.
That's the first time I saw you, under a raining shower of sparks.
Впервые я увидел вас под дождём искр.