English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / State

State Çeviri Rusça

19,850 parallel translation
Yeah, place like this you'd think would be state of the art.
Такие места нужно оборудовать по последнему слову техники.
Once upon a time I was a lawyer with the State Department, and, on an overseas assignment,
Когда-то я работал юристом в Госдепартаменте, был в зарубежной командировке,
I was named by the state.
Имя мне дало государство.
As I said, I was raised by the state.
Как я и сказал, меня вырастило государство.
Trey Butler, Secretary of State has a car registered to him leaving Chicago on the I-PASS toll road, 2 : 00 AM.
Трей Батлер, на него в базе зарегистрирована машина, выезжающая по шоссе из Чикаго в 2 ночи.
Secretary of State, public aid, that Sickle Cell Registry.
Госсекретариат, общественные и медицинские организации.
The State's Attorney's going to say the same thing when he hears the story.
Прокурор скажет тоже самое, когда услышит это.
She's in a dissociative state.
У неё диссоциация.
Well, what a sad state of affairs!
Какое печальное положение дел!
- Been checking even tri-state departments. - Wow.
Даже полицию смежных штатов подключили.
- Friends up in New Jersey state.
— Надо же. — Наших друзей из Нью-Джерси.
She cannot make the best decision in this state.
В таком состоянии она не может принимать правильные решения.
If the bio parents choose not to adopt, Ms. Desai is welcome to keep the child or surrender it to the state.
Если биологически родители выберут не усыновлять его, мисс Десай сможет оставить его себе, или отдать на попечение штата.
State's attorney's calling her in to testify.
Гос. адвокат вызвал её давать показания.
The State Appropriations Committee is holding a three-day summit to discuss public safety issues, and you are now an official invitee.
Комитет госассигнований проводит трёхдневный саммит, чтобы обсудить проблемы, и ты в списке приглашённых.
How about a run for state Senate?
Как насчёт того, чтобы баллотироваться в сенат?
Ohio State, where I majored in... communications.
Государственный в Огайо, специализация связи... с общественностью.
I was already suspicious about your new positive attitude towards Florida, a state you once described as
Мне уже стало подозрительно твоё новое радостное отношение к Флориде, штату, как ты однажды описал
It was the state finals.
Была финальная игра.
Okay, I know this might sound silly to you, but that day I lost in the state finals was one of the worst days of my life.
Может это и звучит для тебя глупо, но тот день, когда я проиграл, был одним из худших в моей жизни.
Which is kind of ironic'cause that's what we were down by in the state finals when I totally blew it, but I'm not thinking about that.
И это ирония, потому что такая же ситуация была на турнире в моем прошлом, когда я облажался, но я совсем об этом не думаю.
Depends on which state.
Зависит от штата.
So, her 15 years of experience went to nothing just because she crossed state lines.
То есть, её 15 лет опыта превратились в ничто только потому, что она пересекла границу штата.
State your business.
Изложите ваше дело.
I agree, but transferring professional certifications across state lines is a complicated process.
Но подтверждение профессиональных сертификатов другого штата - непростая работа.
I'm 19 years and 8 months away from not having to see a probation officer every other week and take random urine tests and notify law enforcement if I move across the street, let alone to another state.
Мне осталось 19 лет и 8 месяцев до того дня, когда я перестану быть должен видеться с инспектором каждую неделю, сдавать мочу по запросу, предупреждать полицию о том, что я перехожу дорогу, не говоря уж о поездке в другой штат.
20 years probation, and banishment from the state of Georgia.
20-летний испытательный срок и высылку за пределы штата Джорджия.
The state will supply you an attorney if it ever comes to that.
Государство предоставит тебе адвоката, если он понадобится.
Tomorrow, they're heading to the Sunshine State, Florida, where it's winner take all.
Завтра они направятся в солнечный штат Флорида, где победитель получит все.
Governor Baker has the state of Florida on lock-down.
Вся Флорида у неё в кармане.
There isn't a single judge, mayor, state senator, most importantly, delegate in the entire state that doesn't owe her a favor.
Все судьи, мэры, сенаторы, и что самое важное, делегат по всему штату у неё в долгу.
The minute that dinner's over, she's going to hand one of you the state of Florida.
Как только ужин закончится, губернатор вручит одному из вас штат Флорида.
Now, Vargas, who is currently serving as governor of the Keystone State became the focus of media attention last month - when he tackled a shooter... - What's the source on that?
Вагас, который на данный момент является губернатором штата Кейстоун, стал любимцем СМИ в прошлом месяце когда обезоружил стрелка...
At the Pennsylvania State Capitol building.
— Кто слил информацию? в капитолии штата Пенсильвания.
BNC news is finally ready to call the state of Florida for Hollis Doyle.
Мы наконец-то готовы объявить, что штат Флорида проголосовал за Холлиса Дойла.
Alden McKay served two terms as governor of Nevada, a swing state.
Олден Маккей отслужил два срока на посту губернатора Невады, неопределившегося штата.
Had a little chat with the secretary of state this morning.
Я перебросился парой слов с госсекретарем сегодня утром.
What Russia's doing to Ukraine totally qualifies as state-sponsored terrorism.
То, что Россия делает на Украине полностью подходит под понятие спонсируемый государством терроризм.
This is the secretary of state, Jose.
Это госсекретарь, Хосе.
I gave coded information about Hizb Al-Shahid to your foreign minister at our state reception.
Я передала зашифрованную информацию о Хизб Аль-Шахид вашему министру иностранных дел на нашем государственном приеме.
Conditions of the plan clearly state... due to the fact that despite a lengthy appeals process, her disability benefits were terminated.
Это требуется по условиям страховки в связи с этим она проиграла апелляцию и утратила право на выплаты по инвалидности.
Of late, he is increasingly aware of a mental state he finds to be dark and unstable.
В последнее время пребывает в тревожном и мрачном расположении духа.
Beyond that, like I said, it's one big-ass state.
Кроме того, как я уже сказал, это огромный штат.
Bruce : State your name.
Назовите ваше имя.
- Friendly state.
— Гостеприимный штат.
Yeah, maybe that certain linebacker from Florida State University.
- Да, возможно и этот, полузащитник из Университета штата Флорида.
Florida State versus Miami.
- Флорида против Майами.
I officially got accepted into Sonoma State University.
Я официально поступила в Саномский Государственный Университет.
When I went to San Diego State, my sorority had vodka on tap.
Когда я ходила в государственный колледж Сан-Диего, знаком нашего сестринства была водка.
"Commander McGarrett, on behalf of myself " and the entire State Capital'ohana, " we wish you best wishes on a speedy recovery.
" Командор МакГарретт, от своего лица и всего штата желаем скорейшего выздоровления.
♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait!
-

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]