English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sweetie

Sweetie Çeviri Rusça

8,334 parallel translation
How are you, sweetie?
Как ты, солнышко?
Oh, sweetie, I know you had a scare last night.
О, милая, я знаю, у тебя была ужасная ночь вчера.
Okay, sweetie, just you and me spending a regular eve together.
Хорошо, милая, мы проведем вместе обычный вечер.
Hey, sweetie.
- Привет, солнышко.
Oh, sweetie.
Сладкий мой.
Thanks for the heads up, sweetie.
Спасибо за заботу, милая.
Hi, sweetie.
- Привет, милая.
- for my ploppy sauce. - ( Yawns ) Oh, sweetie.
- из-за моего неудачного соуса.
Uh, listen, sweetie.
О, послушай, милая.
Lisa, sweetie, I just want to understand.
Лиза, милая, я просто хочу понять.
Sweetie, we really appreciate this.
Милая, мы правда понимаем.
You're too honorable for that, sweetie.
Ты слишком благородна для такого.
Hey, sweetie, where have you been?
Милая, где ты была?
Sweetie, I've been married too long to fall for that one, all right?
Медочек мой, я женат достаточно долго, чтобы опять попасться на эту удочку.
Hey, sweetie, uh, I got to make a run to the distributor, but then I'll be home straight after that, okay?
Привет, милая, мне нужно заскочить к поставщику, а потом я сразу домой, ладно?
Word of advice, sweetie.
Небольшой совет, солнышко.
Oh! Someone's here to see me, sweetie.
Ко мне кое-кто пришел, милый.
Oh, come here, sweetie.
О, иди сюда, милая.
- Sweetie.
- Милая.
~ Sweetie?
- Вкусняшку?
I know, sweetie.
Я знаю, сладкая.
You know, it wouldn't be the worst thing in the world for you to take a little break, sweetie.
Нет ничего плохого в том, чтобы сделать небольшой перерыв, дорогая.
Sweetie.
Малыш.
Yeah, well, you did kick him out of the house, sweetie.
Да, только ты выставила его из дома, милая.
Come here, sweetie.
Идём, родная.
Jamal ain't got nothing to do with it, sweetie.
Просто ты выбрала не тот день, чтобы стать чёрной.
You're doing good, sweetie, real good.
Ты умница, милая, большая умница.
Bye, sweetie.
Пока, дорогая.
~ Amanda, sweetie?
- Аманда, милая?
Ah, oh thank you, sweetie.
Спасибо, милая.
Quiet, sweetie.
Тише, милый.
Well, because it's Paris, sweetie.
Ну, потому что это Париж, милая.
Sweetie, what are you doing down there?
Милый, что ты там делаешь?
It's awful what you're dealing with, sweetie.
Кошмар, что тебе приходиться это делать, милая.
Hey, sweetie.
Эй, сладенькая.
Sweetie... this is working.
Милый... это сработает.
Hi, sweetie.
Привет, сладкая.
- Bye, sweetie.
- Пока, сладкая.
- Hey, sweetie.
- Здравствуй, дорогая.
Right, sweetie?
Правда, милый?
Sweetie, you scared me.
Милый, ты меня напугал.
She had an emergency, sweetie.
Она занята, милый.
[stumbles] Yeah, of course, sweetie.
Да, конечно, милая.
I know you're upset, sweetie, but I... I can't understand anything you're saying with the crackers.
Я знаю, что ты расстроена, дорогая, но я не понимаю ни слова, когда ты говоришь с набитым ртом.
Hey, hey, sweetie.
Привет, милая.
That all sounds great, sweetie.
Все это замечательно, дорогая.
Come on out, sweetie.
Выходи, милый.
Sorry, sweetie.
Извини, сладкая.
- ( Grunts ) - You okay, sweetie?
Все хорошо?
Come on, sweetie.
Давай, милая.
There's my little sweetie.
Вот мой маленький дорогуша.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]