English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Target in sight

Target in sight Çeviri Rusça

45 parallel translation
To keep my target in sight, I'd gone from employee to slave.
Достигнув цели, из генерала я превратился в раба.
Target in sight!
Цель в поле зрения!
Ripley, you got a target in sight?
Рипли, видишь нашу цель?
Target in sight.
Вижу цель!
Target in sight.
Готов открыть огонь.
- We have target in sight, but no shot.
- Цель на месте, не могу открыть огонь.
Target in sight.
Цель поймана.
Target in sight.
Вижу цель. Займите позиции.
All right, people, target in sight.
Taк, пapни, вижу цeль.
I have the target in sight.
Цель в поле зрения.
- Target in sight.
— Вижу цель.
Target in sight.
Цель в поле зрения.
Zone A clear, no target in sight.
'Команда А - чисто.
Target in sight.
Цель вижу!
Target in sight!
Вижу цель!
Okay, target in sight. Go.
Цель в поле зрения.
I have the target in sight.
У меня цель в зоне видимости.
Target in sight... two o'clock, 300 meters.
Сайт Белый 2 : 00, в 300 метрах. Фиксированный 6-Х-01.
Target in sight, engaging.
Цель в пределах видимости. Атакую.
Target in sight.
Цель видна.
Target point in sight.
ЦЕЛЬ - НА ЭКРАНЕ
Target's in sight.
Цель установлена.
The target's in sight.
Вижу цель.
Target is in sight.
- Объект в поле зрения.
The target should be in sight soon.
Цель скоро войдет в зону видимости.
Target in sight.
Вижу цель.
Nice and firm grip, and as you punch straight out, sight in on the target, and you hold it up on the target, fire!
Хорошо и крепко держи его, рука прямая, взгляд на цель, наводишь его на мишень, огонь!
We have target in sight.
Цель в поле зрения.
'Target should be in your line of sight...'now.
Цель появится в зоне прямой видимости сейчас.
We have target vehicle in sight. : Approaching blockade and counting five.
Наблюдаемая машина в поле зрения приблизится к оцеплению через пять секунд.
- The target is in sight.
- Видно цель.
The target's in sight, sir.
Цель на мушке, сэр.
Target is in sight.
Цель в зоне видимости.
So our target was able to hide the seventh panel in plain sight because no one knew to look for it.
Так наш объект смог скрыть седьмую панель из вида, потому что никто не знал, что искать.
Well, you just keep the target above the little notch in the sight.
Ну, просто держи взглядом цель над маленькой выемкой.
Zephyr, we're in sight, but no visuals on the target.
Зефир, мы на месте, но цель не видим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]