English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The cops

The cops Çeviri Rusça

9,013 parallel translation
He would've killed your mom right there if the cops hadn't come.
Он бы убил твою маму прямо там, если бы копы не приехали.
The cops are far away.
Копы далеко.
Unknown : Did you tell the cops about my texts?
Рассказала полиции о моих сообщениях?
Unknown : DID YOU TELL THE COPS ABOUT MY TEXTS?
Ты рассказала полиции о моих сообщениях?
So we're not calling the cops?
Значит копов мы вызывать не будем?
I'm surprised nobody even called the cops.
Я удивлена, что никто не вызвал копов.
I'm surprised nobody called the cops on you.
Я удивлена, что никто не вызвал копов на тебя.
- Somebody call the cops!
- Кто-нибудь вызовите полицию!
Now, get the hell out of here before I call the cops.
А теперь убирайся отсюда к чёрту, пока я не вызвал копов.
You know, are you really gonna make me call the cops right now?
Ты правда хочешь, чтобы я сейчас вызвала копов?
The cops screwed up, and three people died in the crossfire.
Копы облажались, и 3 человека погибли в перекрестном огне.
Clients only come to us when the cops and the feds can't help them.
Клиенты только тогда приходят к нам, когда копы и федералы не могут им помочь.
I'm the one who pays off the cops to make the problem go away.
Это я заплатил копам, чтобы проблему замяли.
Anyway, in Russia, you had to pay someone to protect you, either the cops or the mob, and then they were your "roof."
Короче, в России ты должен платить кому-то за защиту, или копам, или мафии, и тогда они становятся твоей "крышей".
- He's the cops'problem now.
- Он проблема копы'теперь.
- He's gonna plow right through the cops.
- Он собирается плуг прямо через ментов.
But when the cops try to take this guy down, it's gonna be one hell of a fight, lives are gonna be lost.
Но когда полицейские пытаются взять этого парня вниз, это будет чертовски боя, жизнь собирается быть потеряны.
- the... the cops... all of it.
- копов... всё это.
You know the cops wanna talk to us before we go.
Знаешь, копы захотят поговорить с нами перед тем, как мы уедем.
I think the person the cops should really be talking to is right over there.
Я думаю, что человек, с которым копам лучше поговорить, находится прямо здесь.
It is but the cops wanna talk to you and that trumps work for me.
Да, но полиция хочет поговорить с тобой и это важнее чем работа.
Between Charlotte's death and the cops circling us
Между смертью Шарлотты и днём, когда копы нас окружили
I know how the cops have treated you in the past and we shouldn't take any chances.
Я знаю, как копы доставали тебя в прошлом, поэтому нам не следует узнавать возможность второго шанса.
Hanna, once the cops talk to you and realize you had nothing to do with this... It will all be over.
Ханна, когда копы поговорят с тобой и поймут, что ты не имеешь ничего общего с этим, это все закончится.
That everything I said before the cops came...
Всё, что я говорил до приезда копов...
Well, who called the cops?
Кто вызвал копов?
Look, are you sure about this whole thing... the not calling the cops?
В том, что не надо вызывать полицию? Да.
We should just call the cops.
Нам надо вызвать полицию.
I just saw footage of Romeo getting shot on your laptop, footage which was supposed to have been turned over to the cops.
Я смотрела видео, как подстрелили Ромео, а ведь эту запись вы должны были передать копам.
You call the cops?
Вы вызываете полицию?
We call the cops all the time because...
Постоянно вызываем, потому что...
I mean, didn't we call the cops when you were here?
Разве при тебе мы не вызывали копов?
She's the one who called the cops.
Это же она вызвала копов.
She's the one who called the cops.
Это она вызвала полицию.
Okay, uh, well, today is the last day, so I just wanted to come over and say that, um... I was sorry, you know, about the cops and Romeo.
Сегодня последний день, и я хотела сказать, что... мне жаль по поводу копов и Ромео.
Coleman, we should just call the cops.
Колман, надо вызвать полицию.
We have to call the cops.
Надо вызвать полицию.
It's was the cops.
Это полиция.
Rachel called the cops.
Рейчел вызвала полицию.
We call the cops, like, all the time.
Мы всё время вызываем копов.
Call the cops?
Вызываете копов?
It's not the car pullover or what the cops did, none of that.
Не угон машины, не история с полицейскими.
I think the person the cops should really be talking to is right over there.
Думаю, тот с кем должны были говорить копы, находится прямо там.
E-even the cops.
Даже копы.
We should go to the cops, immediately.
Мы должны идти в полицию, немедленно.
Let's lose the cops instead, okay?
Лучше копов сбрось, понял?
Two-way mirrors, just like the cops use, huh?
Двухсторонние зеркала, как у копов.
The cops said it was a million-to-one shot accident.
Полицейские сказали, такой случай один на миллион.
And when I told you that you were great in your day, I mean the days that cops used to run through this city like thugs on a bender.
И когда я сказал, что ты был отличным копом когда-то, я говорил о временах, когда копы носились по городу как ненормальные.
Local cops found a body and the death is unusual.
Местные копы нашли тело, смерть необычная.
Some cops want him off the street, others think he's making our jobs a whole lot easier.
Некоторые полицейские хотят его с улицы, другие думают, что он делает нашу работу намного проще.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]