English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / The gate

The gate Çeviri Rusça

4,303 parallel translation
I'm hours away from palming St. Peter a 20 to get past the gate.
Через пару часов, я буду тыкать Святому Петру двадцатку, чтобы он пропустил меня в рай.
Small is the gate and narrow the road to life and only a few find it.
Тесны врата и узок путь к жизни, и лишь немногие находят их.
Graciela, can you open the gate?
Грасиэла, можешь открыть ворота?
Liv will do the spell, and her magic combined with all those travelers opening the gate at once will allow the people on the other side to push their way through me like Markos did.
Лив произнесет заклинание, и ее магия, объединенная со всеми этими странниками откроет ворота сразу и разрешит людям с той стороны Пройти тем же путем, что и Маркос.
She was killed here, and she was dumped outside the gate.
Её убили здесь, а выбросили за воротами.
Who have we got covering the gate?
Кто следит за воротами?
Make sure he doesn't get through the gate.
Убедитесь, он не должен проехать через ворота.
Woman : On the gate! [Buzzer]
За решётку!
On the gate!
Положи руки на дверь машины.
Ms. Groves picked the locks on the gate and disabled the ankle-bracelet sensors.
Мисс Гроувс подобрала коды на затворе и отключила датчики браслета на лодыжке. ( прим. - система электронного мониторинга подконтрольных лиц )
See, the time this picture was taken and the time you showed up at the gate... that was two hours of free time.
Видишь ли, между временем, в которое это фото было сделано, и временем, когда ты появился возле багажа - два часа свободного времяпрепровождения. Она была сногсшибательна, чувак!
Guard the gate!
Королевство Уэссекс, Англия.
Came out of the gate strong.
Начиналось все отлично.
Garage, there's a 5-0 at the gate, here for the prisoner.
Гараж, полиция у ворот, здесь за заключённым.
Maybe it is, but it says right here in this footnote that we were the first ones out of the gate.
- Возможно, и так, но в этой сноске говорится, что мы были первыми.
The gate by the- - By the amphitheater.
Это ворота у амфитеатра
It's them! Open the gate.
Откройте ворота.
Open the gate!
Откройте ворота!
The eight ball came right up to the gate.
Восьмёрка подобралась прямо к воротам.
And who says he has to make sweet love his very first time out the gate?
Просто есть столько разных видов секса, и кто говорит, что в первый раз он обязательно должен заняться любовью?
I'm here for Otis. Um, my code for the gate didn't work.
Я пришел к Отису, мой код для дверей не сработал.
You know, I probably have to get back to the gate.
Мне лучше вернуться в аэропорт.
But the gate goes up anyway.
Но шлагбаум все равно поднимается.
They are the barbarians at the gate who would send us into a new dark age.
Это дикари, которые бы отправили нас в новый средний век.
Head him off at the departure gate if you have to, but I repeat, do not let him get on a plane.
Врывайтесь на полосу, если придется, но - повторяю - не дайте ему сесть на самолет.
The rebels came back. They're at the mission gate.
Аборигены вернулись, они у ворот миссии.
The exit gate's locked down.
Ворота на выезде заблокированы.
- Is this the Golden Gate?
- Это Золотые Ворота?
The CIA just cleared the main gate.
ЦРУ очистило центральных вход.
So you were near the garden gate when you saw her?
Вы были около садовой калитки, когда увидели ее? Да.
I could rig up a special just for the bed. No, that's okay. We just want an idea of the clients and the girls.
Al... that gate was latched before.
When I go down the Pig And Gate and fetch'im.
Тогда я спущусь в паб и приведу его.
So we go in the front gate, hit'em front on, right?
Значит так, заходим через главный вход, затем сразу нападаем, да?
The electric gate won't open, there's a river running through the fucking laundry.
Электрические ворота не открываются, ебаные реки протекают через прачечную.
Just go down to the main gate on the docks at 2 : 30 and dial 4-8-1-6.
Подходите к главным воротам в доки в 2 : 30 и наберите 4-8-1-6.
Peter has just been filling me in on the well-wishers gathering outside our front gate.
Питер только что сообщил мне о наших поклонниках у парадных ворот.
And the reason I was not vigilant, the reason that I did not rise up and turn the devil away from my gate is that he distracted me.
И причина почему я не была бдительной, и причина почему я не восстала и не изгнала дьявола это то, что он отвлек меня.
I've got Governor Ashland going towards the east gate.
Губернатор Эшланд направляется к восточным воротам.
- Put your hands on the gate of the truck!
Сложи руки в замок.
Let's go! Gate of the truck.
На дверь!
F Gate means she had to take the tram to baggage claim, pick up her checked bags.
Выход F означает, что ей пришлось воспользоваться траволатором чтобы добраться до места выдачи багажа и забрать свои сумки
Approaching the south gate.
Приближаемся к южным воротам.
Passengers who do not yet have a seat assignment should check with the agent at Gate 39.
Вниманию пассажиров, не прошедших регистрацию. Обратитесь на стойку, у выхода 39.
Come through the delivery gate.
Проезжай через ворота для доставки.
Open the damn gate!
Откройте гребанные ворота!
Open the damn gate...
Откройте ворота...
I'll get my pack, and I'll meet you at the gate. Ok.
Хорошо.
This is Scott gols flying over the golden gate bridge, looking down... Over beautiful clear skies in our neighborhood with temperatures that are in the...
Это Скотт Голс, я сейчас пролетаю над мостом Золотые ворота и наблюдаю красивое чистое небо в нашем районе при температуре...
Open the gate!
- Кларк и Финн!
Get the gate!
- Есть!
You enter a gate made of rock... east of Bukhara... and begin to ascend into the Pamir Mountains.
Вы входите в ворота из камня... к востоку от Бухары... и начинаете подниматься в горы Памира.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]