The guy's Çeviri Rusça
12,323 parallel translation
The guy's name is Harlan Holt.
Имя парня Харлен Холт.
I've got a guy in Patterson's lab that can ID the Russian source.
У Петерсон сидит мужик, который может опознать русского крота.
We found the balloon guy, and he's alive and responsive.
Мы нашли парня с воздушного шара, и он живой и вменяемый.
"he's the guy who you never, ever, ever sleep with because you will wake up crushed under a mountain of regret."
"С ним я точно никогда не лягу в постель, потому что проснусь под тяжким грузом раскаяния".
So we both know that this is more about the information the guy's feeding you than any concern you have for his daughter.
Так что мы оба знаем, что дело тут в информации, которую он вам даёт, а не в вашей заботе о его дочери.
We've got the guy's jacket.
У нас есть куртка парня.
The guy's in the bathroom or something.
Он вроде отошёл в туалет.
That guy over there... he's gonna take my front-page story and he's gonna wipe his ass with it, and then he's gonna flush it down the toilet, and what for?
Вон тот парень... он возьмет первую страницу с моей историей и вытрет ей свою задницу, и потом он смоет её в унитаз, и для чего это всё?
That's the guy.
Этот парень.
Well, this guy's the opposite of Jake.
Ну, этот парень противоположный Джейку.
I don't know if it was... it was Walker Browning or... one of Donna's patients, or the guy I just fired.
Я не знаю, был ли это Уокер Браунинг или... один из пациентов Донны, или парень, которого я уволил.
Are we sure it's the same guy?
Мы уверены, что это один и тот же парень?
That's the guy you're looking for?
Этого парня ищешь?
There's always that one straight guy at work that thinks "You just haven't met the right man."
На работе всегда найдётся натурал, который считает, что ты просто ещё не встретила того самого мужчину.
Aside from buying this place five years ago, the guy's a ghost.
Если не считать покупки этого магазина, этот парень – призрак.
This guy's the dumbest genius or the smartest idiot I've ever met.
Этот парень или самый тупой гений, или самый умный идиот, встреченный мной.
So, six months later, this guy becomes the VP of a big-time athletic apparel company, and now he's being reviewed.
Полгода спустя он стал вице-президентом крупной компании спортивной одежды, и теперь его проверяют.
With the knowledge this guy has of routes and patterns, he's gotta be connected to someone in the trucking industry.
Он знает маршруты и привычки водителей, он должен быть как-то связан с грузоперевозками.
This guy's exhibiting an irresistible compulsion by posing his victims at truck stop rest rooms, despite the escalating risks.
Этому парню необходимо оставлять свои жертвы в местах стоянок дальнобойщиков, несмотря на высокий риск.
This last guy, the last of the Seven, he's just... he's toying with me.
Этот последний парень, последний из Семерых, он просто... играет со мной.
And then there's you The guy who waited for Rick to be gone so he could sneak over and talk to me to get me to do his dirty work, so he could take Rick's place.
А тут ты... полный желания прогнать Рика ползёшь ко мне, просишь сделать всю грязную работу за тебя и поставить тебя на его место.
The guy's a prick.
Этот парень засранец.
Don't worry about thanking him, the guy's deaf.
Не трудись благодарить, он глухой.
That's the guy who killed me.
Это ОН меня убил.
Yeah, well we can't send the guy away because he's hungry, ok?
Да, но нельзя прогнать его только потому, что он голоден.
Well, you saw the guy's woodwork.
Well, you saw the guy's woodwork.
Looked through the guy's e-mail?
Просмотрели почту парня?
It's not the Japanese guy, the woman is the ghost!
Дух не японец, а та женщина.
Now he's going to be a creepy old guy, and scare all the cool kids away.
Будет себя вести как мерзкий старикан и распугает клёвых ребят.
There's a guy on board, knows how to rig the engine.
Тут есть парень, который умеет обращаться с двигателями.
Can't even see the guy that Jonah's yelling at.
Тут даже не видно парня, на которого Джона орал.
He-he's the good guy. He fights against these things.
- Он хороший, он борется с этими тварями.
Are you sure it's not the tall guy?
- Точно не высокий чувак?
Is shutting down this guy's account really the worst thing we can think of to do to him?
Разве мы не можем придумать ничего похуже удаления его аккаунта?
No, David, the fucking PR guy who's not going to take a job with us because of what you did.
- Он сказал, что он видел на столе в офисе Лори документ.
I probably wasn't the first call, but this guy and I, we've got each other's back.
Я, наверное, был не первым в списке, но мы с этим парнем прикрываем друг друга.
I like Lenny because he's the black guy and... wait a minute, no.
Этот эпизод "Симпсонов" - - последний. Все хорошее когда-нибудь кончается.
Oh, by the way, there's a homeless guy That was camped out down the block.
Кстати, там бездомный, который ночевал в здании.
That's the guy they took yesterday.
Это ж парень, которого вчера забрали.
It turns out, it's just a white guy white ball from the white guy white ball game. And, uh...
А оказалось, это белый мячик для игры белых людей.
The guy's a sex offender.
Тот парень - сексуальный преступник.
There's this one guy I am gonna smash the shit out of later.
Там есть один парень. Я сделаю его чертовски позднее.
Guy's father writes a big check and he acts like he owns the joint.
Его папаша выписал здоровенный чек, и он ведёт себя как хозяин.
Hey, by the way, there's a guy in here, I swe... dead ringer for your brother.
Кстати, тут парень, который, клянусь, очень похож на твоего брата.
The love around here for that guy is overwhelming, and that's what's gonna get him through this.
Вы все невероятно любите этого парня, и это поможет ему справиться.
The guy's my best friend, you know?
Этот парень - мой лучший друг, понимаешь?
That's the guy you sent me to talk to last night.
Это тот парень, к которому вы отправили меня поговорить вчера.
The poor guy's kid has asthma.
У детей этих страдальцев астма.
Oh, I ordered pizza from Romano's last night, the delivery guy is concerned about our reliance on anti-corruption agencies.
Я заказывал пиццу из "Романо" прошлой ночью, и курьера волновала наша зависимость от антикоррупционных органов.
Based on the human aliases of our guy's victims,
На основании человеческих псевдонимов наших жертв,
It's Supergirl letting the bad guy go.
Это Супергерл дает плохому парню уйти.
the guy's dead 16
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the godfather 48
the great gatsby 18
the guardian 21
the good wife 16
the gate 46
the game 119
the girl 422
the gardener 44
the gun 223
the game is over 59
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the games 17
the game's over 47
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49
the good stuff 48
the greater good 16
the game has changed 18
the games 17
the game's over 47
the good old days 37
the ghost 58
the guard 38
the gas 49