The walking dead Çeviri Rusça
174 parallel translation
My marriage is like The Walking Dead, okay?
- Мне это нужно. Мой брак как "Ходячие мертвецы".
The walking dead?
Ходячие мертвецы?
And this time, there'll be an end to the diamonds, and an end to the walking dead.
И в этот раз с бриллиантами и ходячими мертвецами будет покончено навсегда.
Do you believe in the walking dead, Doctor Eggert?
Вы верите в ходячих мертвецов, доктор Эггерт?
They say of the walking dead, that their souls can find no eternal rest, that they exist in torment.
О ходячих мертвецах говорят, что их души не могут найти покоя и они существуют в мучениях.
Because the walking dead will soon swarm here, and seal us in here.
Потому что скоро привалят живые мертвецы и всех нас повяжут.
Not "hmm." I am not dating the walking dead.
Я с мертвецами не встречаюсь.
Yes, vampires are the walking dead. It only makes sense their children are born dead.
Да, вампиры - ходячие мертвецы, и дети у них рождаются мертвыми.
We are the walking dead until you fucking remedy this situation.
Мы будем оставаться живыми мертвецами, пока ты не исправишь ситуацию. - Это понятно?
Previously on AMC's The Walking Dead...
Ранее в сериале...
There's a hundred legends on the walking dead but they all have different methods for killing them.
Есть сотни различных легенд о живых мертвецах, и в каждой - свой способ, как их убить.
Yeah, more like Descendants of the Walking Dead.
Да, больше похоже на восставших из ада.
No, I believe you saw someone last night, but just not the walking dead out for revenge.
Верю, что ты кого-то видел, но... это была точно не покойница, жаждущая мести.
The walking dead.
Смертники.
The broken hearted are the walking dead.
Люди с разбитым сердцем - живые мертвецы.
We call them the walking dead because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs.
Их называют "ходячие мертвецы". Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
- What do you got? - Well, sadly for Abby, not the walking dead.
Итак, к сожалению Эбби, это не ходячий мертвец.
Even the walking dead eventually return to the grave.
Кoгда-тo и живые меpтвецы oбpетают мoгилу.
Previously on AMC's The Walking Dead...
Ранее...
Previously on AMC's The Walking Dead...
Ранее в сериале "Ходячие Мертвецы"
Half the people that work up there are the walking dead anyway.
Половина из тех, кто там работает, здорово смахивают на зомби.
The Walking Dead S02E04 "Cherokee Rose"
"Ходячие мертвецы" Сезон 2, Серия 4 "Роза Чероки"
Previously on AMC's "The Walking Dead".
Ранее в сериале Ходячие мертвецы...
Previously on AMC's "The Walking Dead"
В предыдущих сериях "Ходячих мертвецов".
The Walking Dead S02E07 "Pretty Much Dead Already"
Walking Dead S02E07 "Уже достаточно мертвы"
I like the plan, Mike, but you probably shouldn't go anywhere looking like the walking dead.
Мне нравится план, Майк, но пожалуй тебе не стоит никуда ходить, пока ты выглядишь как ходячий мертвец.
Previously on AMC's The Walking Dead...
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Previously on AMCs "The Walking Dead".
Ранее в сериале "Ходячие мертвецы"...
Previuosly on AMC's'The Walking Dead'.
Ранее в "Ходячих мертвецах"...
The Walking Dead 2x09 "Triggerfinger".
Ходячие мертвецы.
The Walking Dead.
Ходячие мертвецы.
Last season on AMC's The Walking Dead...
Ранее в сериале Нам надо уходить!
In the name of Lampião... I'll avenge the walking and the dead.
Клянусь именем Лампьяо, я отомщу за живых и за мёртвых!
Look, officer, all that happened was we was just walking through the woods... when we found Romey dead. That's all.
Послушайте, офицер, мы с братом просто гуляли по лесу и наткнулись на мёртвого Роми.
You can go the other and still be walking around... but you're dead and you don't know it.
Пойдешь другим - все будет как обычно, но ты уже будешь мертв и не будешь даже знать об этом.
Dead, buried probably starting to rot and I remember them walking in court one proud, the other scared.
Их закопали. Они, небось, уже начали гнить. Я вспоминаю, как они шли в суде :
THE WALKING DEAD.
Он ходячий мертвец.
You walking down them alleys of the projects... you stepping on the dead soldiers.
Когда ты ходишь по переулкам в трущобах... ты наступаешь на трупы солдат.
No we're not, the dead are walking.
Нет, мёртвые стали ходить.
It's like you've been walking around dead for 20 years and no one's had the decency to cremate you and sprinkle your ashes over Old Maid Mountain.
Это всё равно что быть мёртвым уже 20 лет, и никто даже из вежливости не кремирует тебя, и не развеет твой прах над горой Old Maid.
Jesus had 12 disciples which he traveled about with performing miracles such as healing the sick, walking on water, raising the dead, he was also known as the "King of Kings," the "Son of God,"
Затем процесс повторяется. Потому, что этот вклад становится частью резервов банка.
Eh boy met the most fascinating, and his name is Otto cree in fact the dead, a walking corpse
Я познакомилась с интереснейшим парнем, Хелла. Его зовут Отто. Он на самом деле верит, что он мертв, что он - живой труп.
You're walking directly into the arms of people who want you dead.
Ты идешь прямо в руки людей, которые хотят твоей смерти.
Harry, you're walking directly into the arms of people who want you dead.
Гарри, ты направляешься прямо в руки людей, которые желают твоей смерти.
He died from the stab wound, but with the levels of ethylene glycol in Trimble's system, he was a dead man walking anyways.
Хоть он и умер от колотой раны, но, учитывая уровень этиленгликоля в организме Тримбла, он бы все равно умер.
You know, sun as dark as sackcloth, lakes of liquid fire, plagues, the dead walking the earth, that kind of thing.
Ну типа, неба станет черным озёра будут пылать, а по земле будут бродить трупы, что то тип этого.
You and your brother are walking dead but if I get Scylla within the next half hour I'll release Sofia.
Верно. Тебя и брата я точно не отпущу но если в ближайшие полчаса я получу Сциллу то отпущу Софию.
There's no telling when we'd get caught if a dead person was walking around the country, so we had her flee.
вот мы и вывезли её.
We are walking directly into the arms of people who want you dead.
Мы идём прямо в руки людей, которые хотят твоей смерти.
Yeah, you do that and if you see the guy I declared dead walking round... kill him.
Да, давай, и если увидишь парня, которого я объявила мёртвым... убей его.
You live up your reputation, okay, but I've been kicked and beaten by the security so many times I'm walking dead.
Ты поддерживаешь свою репутацию, А меня столько раз пинала и избивала охрана, что я стал ходячим мертвецом.
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead hands 25
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead people 32
dead hands 25
dead body 39
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead clade walking 20
dead wife 18
the world is yours 18
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
dead wife 18
the world is yours 18
the who 68
the way i see it 340
the whole thing 282
the way you talk 19
the way of the future 27
the world is changing 33
the walls 37
the wall 69
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the world has changed 35
the way i look at it 29
the waitress 23
the wall street journal 16
the way i figure it 33
the war is over 139
the way things are going 26
the whole nine yards 33
the way things are 19
the wedding 120
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141
the way 34
the way i heard it 23
the witch 63
the words 90
the whole world 65
the warehouse 20
the window 97
the witness 70
the whole truth 141