English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Then what is it

Then what is it Çeviri Rusça

1,312 parallel translation
Then what is it, Jason?
Тогда в чём дело, Джейсон?
If this is not a disaster, then what is it?
Если это не бедствие, тогда что?
- Then what is it? Do you have any idea of the importance of my station here?
Ты понимаешь всю важность моего положения?
Then what is it?
- Ну, а что же тогда?
Then what is it about?
Тогда из-за чего?
Then what is it?
Ну тогда что?
- Then what is it about?
- Тогда в чем дело?
Then what is it about Stan?
Так в чем же его притягательность?
Then what is it?
Что случилось?
Then what is it?
Так какое же оно?
Then what is it?
Тогда что?
Then what is it?
Так что это?
I'm supposed to guess what it is? Then what, we become the new Siegfried and Roy? Then what, we become the new Siegfried and Roy?
И что потом, мы станем новыми Зигфридом и Роем?
So if a few incisions and little back sucking is what it takes for you to finally be able to look in the mirror and smile, then I say it's not shallow and superficial.
Так что если несколько надрезов и небольшое отсасывание жира необходимы для того, чтобы ты наконец-то мог посмотреть в зеркало и улыбнуться – то я бы не сказал, что это пустое и поверхностное.
And what wretched trade is it you intend to follow then?
И каким паршивым дельцем ты намерен занять свои дни?
If all he wants to know is if it's his baby, then what's the question?
Если ему важно лишь знать, его ли это ребёнок, тогда в чём вопрос?
It's a personal thing, but ifgovernment isn't personal, then what the hell is it?
Знаете, это дело личное, но, разве Правительство должно быть безличным?
What we need to do is find out what the spirit needs, and then get it back to her.
Лучше выясним, что она хочет, и дадим.
I mean, if a stupid piece of paper is what's gonna make us acceptable then let's go for it.
Если этот кусок бумаги даст нам право на жизнь, то за дело.
What is it then?
Тогда что?
Hurry up, Gr ¨ ¦ ta, what is it then?
Давай, Грета, в чём дело?
- What is it, then?
А что это?
Okay, well, that's what it is, then, right?
Ну, тогда ведь все понятно, а?
If I tell you something's good, then that's what it is.
Если я говорю, что все нормально, значит, так и есть!
When you put them to all together ones what ends up happening it is that they take the control in small slices, and then......
Когда они собираются вместе, рано или поздно они начинают подгребать под себя власть, постепенно, маленькими порциями, и тогда это... это...
Then tell me what it is.
Тогда скажите, что там.
So what is it, then?
Тогда, что это такое?
What is it then?
Что это тогда?
If an act of God is what it takes, then an act of God it is.
Если все, что для этого нужно, это чудо Господне, будет вам чудо Господне.
- I know what we talked about, but I told the truth, right then, instead of having it come out in drips, which is what was gonna happen, Jack.
- Я помню, что мы обсуждали, но я сказал правду, не дожидаясь, пока эта информация просочится наружу. А это произойдет, Джек.
But the fact is, the more you talk about what you don't want, or talk about how bad it is, read about all of that all the time and then say how terrible it is, well you're creating more of that.
Но факт в том, что чем больше вы говорите о нежелательном, говорите, как вам оно тошно, постоянно читаете обо всём этом и думаете, как это ужасно, вы приумножаете его.
But your real work is to decide what you want and then to focus upon it.
Но настоящий труд в том, чтобы решить, чего хочешь и сфокусироваться на этом.
Well, what is it, then?
А тогда что же?
What's that then, a band is it?
- Что-то такое, это банда такая?
What Woody Allen does is he carves a gun out of soap, and then blacks it with boot black, so it looks just like a pistol, and then he holds up the prison officer, and they go out across the courtyard, and it's raining, and when you cut to the wide shot, there's this great ball of lather and he's led back into the prison.
То, что Вуди Аллен делает он вырезает пистолет из мыла, и чернит его краской для обуви, так, что он выглядит как пистолет, и тогда он держит охранника, и они идут через двор, и идет дождь, и когда переходят на крупный план, вы видите этот огромный шар пены.
Because 99 percent of me is sure that we're gonna be totally happy, but then what you said, it just stirred up that pesky one percent.
99 процентов меня уверены, что мы будем абсолютно счастливы. Но стоило тебе сказать, и этот мерзкий 1 процент сразу выскочил.
Well, what happens is sometimes they'll give your item to someone else and then that person owns it and walks around in it, and you have no recourse.
Происходит то, что иногда твою вещь отдают кому-то другому, а этот другой берёт её и ходит в ней, а тебе не к кому обратиться за помощью.
We wanna see what this blast is going out in, and then we can measure then and see how long it may take from that to reach the Earth from the sun.
Мы должны проследить куда направлен этот взрыв. Потом нужно измерить его и вычислить, за какое время он дойдет до Земли от Солнца.
Then what is it that's on your mind?
Ничего.
This is what I have to put up with at night - sleeping next to a six foot sinus that then wees in a bottle and leaves it for me to clear up.
Вот с чем мне приходится мириться по ночам - спать рядом с шестифутовым свищом который писает в бутылку и оставляет её мне для опустошения.
Perhaps, then, that's what we'd proved most of all, really - the inconvenient truth is it doesn't appear to have even scratched the surface.
Возможно, это единственное, что мы доказали на самом деле - шершавая правда в том, что мы её даже не поцарапали.
I'm shocked on words that this has happened but I did say from the outset couldn't we just sort out some grey blocks and some scaffold boards, so then I can work about it which is what I would routinely do and I've done for 40 years
- Если бы я был доктором, занимаясь тем же, чем Вы, и был бы убежден, что оно действительно работает... я бы бросил всё и очень постарался это продемонстрировать и получить Нобелевскую премию по физике. Ведь это было бы изумительное, - совершенно изумительное открытие!
What the foram does is it wakes up, sends out the pseudopods and then just grabs every particle in its environment and pulls them in toward its body.
Корненожка выпускает эти отростки, захватывает ими различные частицы окружающей среды и притягивает их к телу.
You made me look like a real jerk.I'm a jerk! You know what it's like to be made a jerk of? I've been walking around my whole life wondering who the jerk is, and then bam!
Обычно мы смотрели это шоу вместе со Стивом, но теперь он бросил меня, и когда Мария успела так постареть!
What is it, then?
- Что же тогда?
was not in accord with what the state and the federal government wanted, then it would change it. The bottom line is that the government is getting what they have ordered.
Иудаизма, Ислама и других религий, действительно, просто истории и примем их такими, какие они есть — метафорические выражения, взятые из многих вер.
our clients call us when they have a problem if our work wasn't satisfactory then we wouldn't get paid so what it really comes down to IS your money look, don't make me your "straw man"
Наши клиенты звонят нам, когда у них проблемы В случае если наша работа их не удволетворяет, мы не получаем денег В итоге всё сводится к день-гам.
kids aren't gonna be interested in this unless it has some overrated actor playing pranks on other celebrities or pimping someone's ride this is an educational show, doesn't the government pay for part of this? yeah... but... we also lost three advertisers last week so you're canceling the show no no no no no definitely not so what's the problem then do you want me to be funnier?
или не прокачает чью-нибудь тачку это же образовательная передача, разве правительство не является одним из спонсоров дааа... но... на прошлой недели от нас ушли три рекламщика в общем ты закрываешь шоу да нееет же определенно нет ну в чём проблемы-то тогда, ты хочешь, чтобы я стал смешнее?
I think you're all a bunch of crooks. THEY LAUGH So what is it you do for a living then, Maurice?
Не каждый понимает это так, но мистер Джентли всегда был для меня наставником, настоящим отцом.
What is it now? No, that time you hired the flasher to get Gi Chan back and I messed it up for you then.
За мной же должок, так?
- Well, then, what is it?
- Тогда в чем дело?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]