Then you're a fool Çeviri Rusça
33 parallel translation
Well, then, you're a fool to keep him.
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его.
Then, you're nothing but a fool.
Тогда ты всего лишь дура.
If you are organized this game to laugh at me, then you're a fool, Dario. Give up?
- Сдаешься?
Then you're a fool.
Тогда вы глупец.
Then you're a stubborn fool.
Тогда ты упрямый дурак.
Then you're either a liar or a fool.
- Значит, вьi либо лгун, либо глупец.
- Then you're a fool.
- Значит, ты глуп.
Then you're a fool.
Значит, ты глупец!
- Then you're a fool.
- Тогда ты дурак.
¶ Then he's a fool, you're just as well ¶
Тогда он просто идиот, как и ты,
Well, if you believe that, then you really have changed, because now you're a fool!
Что ж, если ты веришь в это, тогда ты и правдаизменился, потому что ты дурак!
Well, then you're a fool, officer Parker, because I wasn't attacked.
Вы ошибаетесь, агент Паркер, потому что на меня никто не нападал.
If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal * rather than the Prince on a white horse, ( * Legendary good natured fool then general ) then, I decline as well.
Если вы предпочитаете принцам идиотов, я пас.
Then you're a fool, Astell.
- Тогда вы идиот, Эстелл.
Then you're a fool.
Тогда ты дурак.
But if you thought you were protecting me, then you're a bigger fool than I ever took you for.
Но если ты думал, что защищаешь меня, то ты ещё больший глупец, чем я думала.
Then you're even more of a fool than I thought you were.
Ну, в таком случае, ты еще больший дурак, чем я думал.
Then you're a fucking fool.
Ты полная дура.
Then you're a fool.
Тогда ты дурак!
Then you're a fool.
Тогда Вы дурак.
Then you're a fool.
Тогда ты идиотка
Then you're gonna look like a fool.
Тогда ты выставишь себя дурой.
I'm willing to put my life on the line for Five Points. Then you're a fool, for I am not.
Ну так ты идиот, а я нет.
If I'm a curse, then you're a fool to make me angry.
то ты глупец навлекший его на себя.
Then you're a fool.
- Тогда ты дурак.
Then you're a fool.
Ты глупец.
Well, then you're just as big a fool as I am!
Значит ты такая же дура, как и я.
Then you're a bigger fool than I thought.
Тогда ты еще больший дурак, чем я думал.
Then you're a fool, Pocket.
В таком случае вы глупец, Покет.
Then you're a bigger fool than I thought, because I'm gonna find someone that will.
Тогда ты ещё больший глупец, чем я думал, потому что я найду того, кто согласится.
Then you're a damn fool for borrowing off your expectations.
Тогда ты непроходимый дурак, что набрал непомерных долгов.
then you're an idiot 17
then you're wrong 16
then you're right 18
then you're on your own 16
you're a fool 178
a fool 38
then nearly 94
then don't 282
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then you're right 18
then you're on your own 16
you're a fool 178
a fool 38
then nearly 94
then don't 282
then what 1564
then prove it 86
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then it's settled 125
then i will 133
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then leave 77
then i'll wait 16
then do it 228
then it's settled 125
then i will 133