They're gone now Çeviri Rusça
148 parallel translation
Don't you find it a hell of a coincidence that we show up there, they're gone, and now we can't get ahold of Reddington?
Не находишь совпадения в том, что они улизнули перед нашим приездом, а теперь Реддингтон не выходит на связь?
Yes, but these two criminals... Now they're gone.
Да, но оба преступника...
Only now they're gone the moment the bill appears.
Вот только ушли они, когда пришло время платить по счетам.
They're all gone now.
Давно!
But they're gone, now we can unhide.
Они ушли, сейчас мы можем вылезть.
They're all gone now.
Больше никого нет.
- Oh, they're gone now.
- Красноглазые тауи, да?
They're all gone now.
Это не... Они уже разошлись.
And now they're gone.
А теперь их не стало.
- Well, they're gone now.
- Ну, они уже ушли.
It's only important that they're now gone.
Важно, что сейчас их нет.
And now they're gone.
А теперь она пропала.
- And now they're gone.
Замок не тронут, но папка исчезла.
Only now now they're all gone.
Но теперь теперь они все пропали.
- Now they're gone.
... а теперь их нет, и наверно, они больше не отрастут.
Now they're gone, withered away like an old piece of fruit.
Но красоты больше нет, мое лицо сморщено как сухофрукт.
But now they're finally gone, I can get the body.
Теперь заберу тело.
They were in my room, and now they're gone.
Они были в моей комнате, а теперь исчезли.
They're gone... for now.
Они ушли... пока что.
Now they're gone.
Tеперь иx нет.
I had beautiful images of that house. Now they're all gone.
Я представляла себе этот дом таким красивым.
And now they're gone.
Все, больше нет!
They're gone now.
Они уже ушли.
They're protecting him now, but when you're gone, they won't need him.
Сейчас они его защищают. Но когда тебя не станет, он им будет не нужен.
Uh, they're gone now, but I'll tell you the truth, I have a beef with South Florida.
Эх, теперь они уже не с нами, но скажу вам правду. У меня плохие отношения с Южной Флоридой.
They're gone We're safe now We're safe
Их нет. Мы в безопасности теперь. Мы в безопасности.
But for now they're gone
Но сейчас их нет.
I want three more - [Bleeps ] months with my baby boy... and now they're gone because of your bull - [ Bleeps]
Я хочу еще три [Бип ] месяца со своим малышом... а теперь они исчезли, потому что ты полный [ Бип]
My folks, they're gone now.
На самом деле вам нужно знать лишь одно.
Now that the most important moments in their lives are lost and we can never retrieve them because they have been and once they're gone how much longer we're going to be able to remember them
Знаем, что самые важные моменты наших жизней проходят мимо нас незаметно. Их невозможно вернуть, так как они обращаются в прах. Как долго мы будем помнить их после этого?
Now they're gone!
Их нет нигде.
Seven armored cars have gone in through the gates now. They're mounting a major invasion.
Похоже это крупная войсковая операция.
They're gone. They're gone now.
Они улетели, улетели.
They're all gone now.
Господи, все разбилось.
They're gone now, destroyed.
Теперь их там нет.
Now that they're both gone, he must be panicked... that all of their research material will be made public.
Теперь, когда их обеих уже нет, он запаниковал... что если все их материалы станут достоянием общественности?
Now, they're all gone. "
И они кончились. "
They're all gone now.
Все погибли.
But now They're gone.
Но сейчас они куда-то делись.
And that now they're gone?
И они ушли?
And that you shot at'em with a gun that you never should have had in the first place? And that now they're gone?
Что ты стрелял по кому-то из оружия, которого у тебя и быть не должно, но они скрылись?
I'm sure they're long gone by now.
Я уверен что они уже очень далеко.
And now, two days after they're gone, it's like, " Casts?
Теперь, спустя два дня как их сняли, это типа " гипсы?
They're all gone now... all gone.
Все хорошо, она улетела... уже улетела.
I left my othes on the bathroom floor, and now they're gone.
Я оставила одежду на полу в ванной и она исчезла.
All we know was they were seen hanging out with Craig and now they're gone.
Мы знаем только, что они болтались с Крейгом, а теперь их нет.
Now they're both gone.
А теперь они оба пропали.
There are so many young people around now, and they're gone...
Посмотри, столько молодых сейчас, а их нет.
They're gone now.
Они уже уехали.
And now they're gone because of me.
А теперь их нет из-за меня.
Now they're gone from me.
А теперь они все ушли от меня.
they're gone 738
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now that i think about it 142
now is the time 102
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27