English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Think about it

Think about it Çeviri Rusça

13,082 parallel translation
- Think about it.
- Подумай об этом.
Think about it... it doesn't make sense.
Подумай, в этом же нет смысла.
I'll think about it.
Я подумаю.
Don't even think about it.
Даже не думай об этом!
Can I think about it?
Я могу подумать насчёт этого?
Can I think about it?
Я могу это обдумать?
In fact, now I think about it, there were no seals in that part of the door whatsoever.
А если подумать, то и печатей на этой части двери тоже нет.
Just... just don't think about it right now.
Просто... просто не заморачивайся на этом сейчас.
So you just have a little think about it, okay?
Так что просто немного подумай, хорошо?
She tells me that she's gonna think about it.
Она сказала, что подумает об этом.
But then Sherry says that she will marry me if I let Dwight live, which, if you think about it, that's a pretty screwed-up deal,'cause I was gonna marry her sister until she wound up dead, but...
Но тогда Шерри сказала, что выйдет за меня, если я пощажу Дуайта. Если задуматься, сделка так себе, ведь я хотел жениться на её сестре, пока она не умерла, но...
Uh, if you think about it... you still saved us, right?
Если подумать... это вы нас спасли, верно?
Same as your boy Daryl over here, now that I think about it.
Так же, как у твоего кореша Дэрила, если подумать.
I try not to think about it, but... it was when I first, I was young and my dad wanted me to get rid of her but... So i
Я стараюсь не думать об этом, но... это случилось в мой первый раз, я была молода, и мой отец хотел, чтобы я от неё избавилась, но... поэтому я... я... бросила её и сбежала.
No, think about it, people. Think about it!
Нет, вы просто подумайте, подумайте!
I said I'll think about it.
Я сказал, что подумаю над этим.
Think about it, flash.
Подумай, Флэш.
So, now you have all seen the ad and we want to know what you think about it.
Итак, теперь, когда вы все видели рекламу, мы бы хотели узнать, что вы о ней думаете.
- I'll think about it.
- Я подумаю об этом.
Think about it. What's he gonna do?
Прикиньте, что он сможет сделать?
Think about it.
- Только подумай.
Think about it.
Подумайте.
Well, you let me know what you want to do and I'll think about it.
Только позитив. - Ладно. Дайте мне знать, что у вас намечается, и я над этим подумаю.
Don't even think about it, just throw out a number.
Даже не раздумывайте, просто скажите.
We can improve. Let's think about it quietly.
Давай помолчим и подумаем об этом.
Think about it.
Подумай об этом.
All right, think about it.
Ладно, подумай об этом.
I mean, think about it.
Я все время думаю об этом.
Yeah, see, if you have to think about it, it's been too long.
Да, ты должна постоянно думать об этом, наверное, это было давно.
You know, the more that I think about it, what could she possibly say?
Знаешь, чем больше я думаю об этом, что она могла сказать?
♪ Don't think about it too hard, too, too hard ♪
♪ Не думай об этом слишком много, слишком, слишком много ♪
♪ don't think about it too hard, too, too hard ♪
♪ Не думай об этом слишком много, слишком, слишком много ♪
I'm... I'm pretty immersed in my sketch series about [clears throat] human trafficking and genocide and so I... I just, you know, I think that doing a bunch of kiddie drawings would just frankly, well, it would depress me.
Я... я сейчас создаю серию скетчей про... кхм... торговлю людьми и геноцид и вот, и я... ну, я думаю, что от детских рисунков я... ну, впаду в депрессию.
I see the way he is around her and I think - It's not about what he's been through, it's about the mission. - that she's good for him.
Я вижу, какой он с ней, и думаю, она ему подходит.
Um, I think it's something about Taurus or constellations or something I'm supposed to find.
Это связано с Тельцом или созвездием или чем-то, что мне надо найти.
Some people might think that it means you're more worried / excited about Jane than you are about lady Tommy Lee Jones over there.
Некоторым людям может показаться, что ты больше переживаешь / радуешься за Джейн, чем за вон ту дамочку Томми Ли Джонс.
It's still tough to think about.
Мне все еще тяжело думать об этом.
Yes. Good people of the jury, it is frightening to think about, But nina o'keefe is on trial today
Уважаемые присяжные, страшно подумать, что Нину О'Киф сегодня судят только потому, что мне нужно было в туалет, а тот, что внизу...
We think you know quite a bit about it.
Мы считаем, что кое-что вы об этом знаете.
I know you know that Camila is not happy about this, but if you think she and I are still in a negotiation about it, we are not.
Я знаю, что ты в курсе, что Камилле не очень это нравится, но если ты думаешь, что мы до сих пор ведём переговоры, это не так.
What makes you think they don't already know about it, huh?
Что заставляет тебя верить, что они еще не знают о нем?
Hmm. I expect you think I've gone about it all the wrong way.
Полагаю, я все делал неправильно.
It's not about what I think.
Это не то, что я думаю.
It's all I think about, Dad.
Я только об этом и думаю, папа.
I think it was those tests he was talking about.
Скорее, это те эксперименты, о которых он говорил.
I think she was threatening to tell your wife about it.
Думаю, она угрожала рассказать обо всём вашей жене.
What else would you think it was about?
О ком же тогда может идти речь?
Now it's all I can think about.
Зачем я это сказал?
Think about what it means if something happens to Blaine.
Подумай что будет, если с Блейном что-то случится?
Hmm, I think it was something about you gutting me and feeding my entrails to Stefan.
Я думаю, там было что-то о тебе, потрошащем меня и скармливающим мои внутренности Стефану.
Whatever's going on with her, I don't think it's about me.
Что бы там с ней ни происходило, не думаю, что это связано со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]