This is a joke Çeviri Rusça
1,089 parallel translation
- This is a joke, isn't it?
- Это шутка, не правда ли?
This is a joke, right?
Это шутка?
This is a joke, right?
Это шутка.
THIS IS A JOKE, RIGHT?
Постой, ты меня разыгрываешь, да?
Because if this is a lie, if this is a joke if this is your idea of some cute little game, we're finished.
Потому что если это ложь, если это шутка если это твой ловкий розыгрыш, мы больше не друзья.
And no more questions about whether this is a joke.
И хватит вопросов шутка ли это.
This is a joke, right?
Tы вeдь пошутил, пpaвдa?
This is a joke.
Это шутка.
This is a joke, isn't it, Rumi! ?
Это что, шутка, Руми-чан!
Uncle Frank? Uncle Frank, is this a joke?
Дядя Фрэнк, что за шутки?
Is this a joke?
Что за шутка?
- Is this a joke?
Ёто шутка?
- Is this a joke?
- Ёто что, шутка?
- You think this is all a big joke?
– Думаешь это все шутка?
What is this, like, a joke?
Что это, шутка?
THIS IS NOT A JOKE.
ЭТО НЕ ШУТКА.
What is this, a joke?
В чём дело, это какая-то шутка?
This is past a joke.
Это какая-то... дурная шутка!
is this a practical joke?
Это что шутка?
- What is this, a joke?
- Что это, шутка?
This is supposed to be a joke, right?
Да это была шутка! Это шутка.
- Is this just a joke to you? - No, you're a joke to me.
- Ты не понимаешь, что мы делаем.
Is this a joke?
Что это?
This is a bad joke.
Плохая идея.
Is this a joke?
Это шутка?
- Oh, is this a joke to you?
- Тебе смешно? - Нет, я...
- This is not a joke, Julian.
- Это не шутка, Джулиан.
This is a sick joke!
Сука, это же шутка!
This is a sick, sick joke on Poppie.
Это мрачная шутка над Поппи.
No, really, is this a joke?
Нет, вы серьезно? Это шутка?
Is this a joke, Mr. Bethune?
Это шутка, мистер Бетюн?
You guys think this is a big joke.
Вы что, думаете, что это розыгрыш.
is this somebody's idea of a sick joke?
Это чья-то глупая шутка?
Is this supposed to be some kind of a joke on me?
Решили так подшутить надо мной, да?
Is this a joke?
Это что, шутка?
Is this a fucking joke here?
Это чо бля розыгрыш?
- Is this - Is this a joke?
Это шутка?
Is this supposed to be a joke?
- Ты шутишь?
What is this, Craddock, a joke?
Крэддок, это что - шутка?
Is this a joke?
Это - шутка?
Is this some kind of a joke?
Это такая шутка?
- You think this is all a joke, huh?
- Ты думаешь, что это все шутка?
This is a joke?
- Это шутка?
This is not a joke.
Это уже не шутки.
Do you think this is a joke?
Думаешь, я с тобой шучу?
is this some kind of a joke?
Это что - розыгрыш?
Is this a joke?
Это шутка!
Is this a joke?
Дов, это шутка?
But that's- - Is this a joke or what?
Но это... - Ты чего, так прикалываешься?
Is this your idea of a joke?
Это ваше мнение или шутка?
If this is a big joke to you, forget about it.
Если это такая шутка для тебя, забудь об этом.
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379