English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / This is absurd

This is absurd Çeviri Rusça

278 parallel translation
This is absurd.
Нелепо!
Stop it, this is absurd.
Прекратите, это глупо.
This is absurd.
Это абсурд.
- This is absurd, Larrue.
Да. Это абсурд, Ларю.
This is absurd!
Неслыханно!
Mamita, this is absurd.
Мамита, это - абсурд!
All of this is absurd.
Бессмыслица какая-то!
- But this is absurd!
- Но ведь это нелепо!
- I know this is absurd but....
- Я знаю, это абсурд, но....
All this is absurd.
Это абсурдно.
Oh, this is absurd.
О, это абсурдно.
- Oh, this is absurd!
- Ох, это абсурд!
This is absurd.
- Нелепый разговор.
- Now, this is absurd.
- Это уже абсурд.
Really, Miss Smith, this is absurd.
В самом деле, мисс Смит, это абсурдно.
- No, Joy, this is absurd.
- Нет, Джой, это абсурд.
This is absurd, I need to get out of here!
Что за ерунда, мне нужно выбраться отсюда!
This is absurd.
ПОДВИНЬСЯ НЕМНОГО, КСЕНИЯ
This is absurd!
Вы смешны, мой друг.
This is absurd!
Просто абсурд.
This is absurd!
Это же абсурд!
- This is absurd!
- Это просто абсурд!
This is absurd.
По зубам. Это какой-то абсурд!
- But this is absurd!
- Но это абсурд!
- This is absurd.
Но это же глупо.
- This is absurd.
- Это абсурд.
This is absurd.
Это безумие.
This is absurd!
- Это абсурд!
This is absurd.
Это смешно.
- Can't you just answer the question? This is absurd.
Почему ты не можешь ответить на вопрос?
None of the stewards have seen her. This is absurd.
- Никто из управляющих ее не видел.
This is absurd.
Это же нелепо.
This is absurd.
Это же абсурд.
I can't even say how diffiicult this is... the tension such an absurd thing causes!
Я даже сказать не могу, как это трудно... терпеть весь этот абсурд!
Anyone who's not seized with fear by this absurd world is an idiot.
Тот, кого не пугает этот абсурдный мир... Идиот.
This is absurd.
Ёто же абсурд.
But this is an absurd story!
Но это же абсурд!
This is simply absurd, Pergaso.
- Это просто нелепо, Пергасо..
Well this is utterly absurd!
Ну, это абсурд!
Therefore ladies and gentlemen of the jury it is up to you, it is your duty... to condemn this man to life imprisonment for such a frightful cruel and absurd act.
Таким образом, господа присяжные, ваш долг приговорить этого человека к пожизненному заключению за это жестокое преступление!
This is an absurd pretense.
Это нелепое притворство.
All of that makes them to doubt, and doubt is enough to give absurd nickname like this one :
Принцип их заставляет сомневаться, а сомнения приводят к тому, что мне пришивают такое бессмысленное прозвище :
All this is so absurd.
Как это все нелепо.
However well he may have mastered the intricacies and complexities of this absurd society he is what the jungle has made him.
Как бы хорошо он не справлялся с путаницей и сложностью этого абсурдного общества, он таков, каким его сделали джунгли.
He has this-this unending potential, this dormant potential... this stupid idea that 95 % of the brain is unused... and that if we could tap into that we would just have... we would have Superman or something absurd like that.
неким бесконечным потенциалом, неким спящим потенциалом, что 95 % его мозга не используются, и если только получить к ним доступ, то сразу станешь Суперменом или каким-нибудь другим абсурдным персонажем.
This is absurd.
- Это же бессмысленно.
This is fucking absurd.
Это - сраный абсурд.
Niles, this absurd lie is likely to blow up in your face.
Найлс, эта нелепая ложь наверняка обернётся сущей катастрофой.
This is so absurd of you to get so bent out of shape!
- Нет, ну надо же было такого слона из мухи раздуть.
- This is all too tiresome and absurd. He's making the most dreadful fuss.
А, проходите, мисс Маки...
This shilly-shallying with the question is absurd.
Колебаться в таком важном вопросе просто абсурдно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]