English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / This is an emergency

This is an emergency Çeviri Rusça

420 parallel translation
I explained to the vicar, Myra, that this is an emergency... that we thought during wartime, something could be managed.
Я все объяснил, Майра. это не терпит отлагательств, и я думаю, что в связи с военным временем что-то можно сделать.
- This is an emergency...
- Поймите, идёт война...
This is an emergency.
У нас чрезвычайное положение.
This is an emergency. I'll start at the A's.
Это крайний случай.
I'm sorry Lennie, but this is an emergency.
Мне очень жаль, но это чрезвычайная ситуация.
This is an emergency.
Это срочно.
This is an emergency!
Это чрезвычайно важно!
Please hurry, this is an emergency.
Пожалуйста, поскорее, это срочно.
Thank you very much for coming in. This is an emergency.
Спасибо, что пришли, это чрезвычайная ситуация.
This is an emergency, operator.
Это срочно, оператор!
Listen, I'm sorry to wake you, but I think this is an emergency.
- Привет, дорогая. Извини, что разбудила, но думаю, что дело срочное.
Well for heavens sake, call him out of the conference man, this is an emergency!
Меня кажется, отключили. Ах, это вы, Министр? Нет?
This is an emergency, have plane 336 ready to carry out plan two.
Чрезвычайная ситуация, самолёт 336 должен быть готов к выполнению Плана 2.
This is an emergency.
Это - чрезвычайная ситуация.
This is an emergency!
Это чрезвычайная ситуация!
This is an emergency.
Это чрезвычайный случай.
You must speed it up, get onto your people this is an emergency.
Вы должны поторопиться, расшевелите своих людей, это экстренный случай.
And this is an emergency.
И это экстренный случай.
But missus, this is an emergency!
Миссис, я всего лишь вызову скорую!
This is an emergency override.
Аварийная тревога.
This is an emergency! Please, follow me, now!
Следуйте за мной, немедленно!
This is an emergency!
По неотложным показаниям!
Mr. Ages, I know you don't like visitors but this is an emergency!
Я знаю, вы не любите посетителей, но ситуация критическая!
This is an emergency.
Возникла срочная проблема.
This is an emergency action notification.
Это уведомление о национальной тревоге.
This is an emergency.
" мен € чрезвычайна € ситуаци €!
Hello, Operator, give me the police. This is an emergency.
Але, оператор, соедините меня с полицией, это срочно.
Look, this is an emergency.
Слушайте, это очень срочно.
- This is an emergency.
- Этo крайняя неoбхoдимocть.
If this is an emergency call, dial 911 on your telephone.
Если это критическая ситуация, наберите 911 по телефону.
This is an emergency.
Чрезвычайная ситуация.
- This is an emergency!
– Это срочно!
- This is an emergency.
- Это очень срочно.
Excuse me, but this is an emergency.
Извините, но это очень важно.
This is an emergency!
Там опасно!
But I need to get to vsi, this is an emergency.
Всё понимаю, но мне надо ехать.
THIS IS AN EMERGENCY. THIS IS TORY REDDING.
Да, это Тори Реддинг.
This is an emergency
Я тоже так думал. Форс-мажор.
This is an emergency?
И это срочно?
This is an emergency!
У меня чрезвычайная ситуация!
Please, this is an emergency.
В офис я уже звонила. Пожалуйста. Это очень важно.
Yes, this is an emergency.
Да. Чрезвычайная ситуация.
And believe me, this botanical plague is an emergency.
Поверьте, растительная чума - это кризис.
Excuse me, this is the operator. I have an emergency call on line five from Mr Hamm.
- Простите, капитан Овер, но у меня срочный звонок на 5-ой линии от мистера Хемма.
This is an extreme emergency!
Это крайне важно!
But this is an emergency!
Салют Победы!
- But is this an emergency?
- Разве это экстренная ситуация?
How is this an emergency?
Как это может быть экстренной ситуацией?
This is an intergalactic emergency.
Это дело межгалактической важности.
An emergency force field is in place but it won't hold up long against this pressure.
Аварийное силовое поле включено, но оно долго не продержится при таком давлении.
This is an emergency!
Экстренный случай!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]