This is great news Çeviri Rusça
73 parallel translation
This is great news. Oh, a wedding.
Ёто така € новость ќ, свадьба.
Steven, this is great news.
Стивен, это отличные новости.
This is great news.
О, это отличная новость.
This is great news for HOOP.
это отличная новость для ПРОНЧ.
This is great news!
Великолепные новости!
Well, this is great news, okay, good.
Это великолепные новости, ладно, хорошо.
This is great news, but you didn't want to consult me?
Это отличная новость, но почему ты со мной не посоветовалась?
- No, no. This is great news.
Отличная новостб.
This is great news.
Хорошие новости.
This is great news! This is great news!
Хорошие новости!
Oh, this is great news.
Отличная новость.
This is great news.
Это потрясающие новости.
This is great news.
Это отличная новость.
Listen, this is great news.
Это же офигительная новость.
This is great news. [chuckling]
Это великолепные новости.
But this is great news.
Но это хорошие новости.
This is great news, but why couldn't you just email me?
Это превосходные новости, но ты не мог мне просто сообщение отправить?
This is great news.
Какая хорошая новость.
Well... well, any way you slice it, this is great news.
Ну... в любом случае новости замечательные.
Uh, this is... this is great news.
Это... отличные новости.
You know, this is great news.
Ты знаешь, это отличные новости.
Well, this is great news.
Oтличныe нoвocти.
Jep, this is great news.
Джеп, вот это новость!
This is great news.
Это хорошая новость.
This is great news.
Это замечательная новость.
Well, this is great news!
Да это же отличная новость!
This is great news.
Это отличная новость
Well, this is great news, Max.
- Прекрасная новость, Макс.
This is great news.
Отличные новости же.
Now, this is great news, Runks.
Отличные новости, Ранкс.
Well, uh, babe, this is great news for you. Okay?
Что же, малыш, есть хорошие новости для тебя.
Well, this is great news.
Это же отлично.
This... this is great news, baby!
Это... отличные новости, чувак!
This baby is not exactly great news.
Этот ребёнок не совсем радостная весть.
And in breaking news... it is with great sadness that we announce the death of Paris Carver... who has become an international figure since she became the wife... of Elliot Carver, chairman of this network.
Новости, которые потрясли общественность.. сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
This is great fucking news, pal.
Это, просто, охуенная новость.
This is such great news!
Какая замечательная новость!
- This is all great news.
- Все это великолепные новости.
This guy gets is great news.
Парень узнал хорошую новость.
- Um, if this is true, gee, what great news.
Да? Если это правда... Боже, ну и глупость...
Man, this is great. I was expecting bad news.
Чувак, это круто.
This is Hal Lexington for the 8 : 00 news, saying have a great night, and you, dad.
Это был Хэл Лексингтон для восьчасовых новостей. Приятного вечера и иди на хуй, отец.
And the great news is, the scar will look like this.
И, великолепная новость, шрам будет похож на это.
Kiyong Kim learned English at that newsstand. He became a U.S. Citizen at that newsstand. And eventually, he became the owner of that newsstand, because Mahoney News is everything that makes this country great.
Киенг Ким учил английский у этих киосков, благодаря им он стал американским гражданином, и в конце концов он стал владельцем одного из них, потому что "Махоуни Ньюс" - это все, что делает нашу страну великой.
We've got great news, but assume this is for your ample ears only.
У нас хорошие новости, Но учти, что это только для твоих ушей.
How great is this news about you and Col?
У вас с Колом все класс, как я погляжу?
And that is great news because what we've realised is that once you take away all the people and the tea trolley and you've locked all the doors this abandoned building makes an excellent venue for a race.
И это - хорошая новость, так как мы решили, что раз убрали всех людей, и тележку с чаем, и заперли все двери, это пустующее здание представляет собой великолепное место для гонки.
Good news is, this jingle's going great.
Отличная новость в том, что наш рекламный ролик имеет успех.
- Is this the face of great news?
- Разве с таким лицом приносят чудесные новости?
Then, why is this great news?
Так что хорошего в этой новости?
But they're doing so great- - I mean, pretend-marriage great- - that I thought, "Well, this is exciting news!"
Но у них отлично получается... притворяться женатыми... поэтому я подумала, "Это отличные новости!"
this is 5015
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this is a bad idea 175
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this isn't over yet 34
this is great 1205
this is nice 565
this is all my fault 379