This year Çeviri Rusça
9,531 parallel translation
What are we doing for Christmas this year?
Какие у нас планы на Рождество в этом году?
I'm getting a ton of Paloma buzz this year.
Все награды Палома мои в этом году.
They pulled the exact same thing in Philadelphia earlier this year.
Они тоже самое провернули в этом году в Филадельфии.
It'll be 20 years this year.
В это году будет 20.
I agree. Were you at Wimbledon this year?
Вы были на Уимблдоне в этом году?
Unfortunately, I wasn't able to make it to Wimbledon this year, but I need your help.
К сожалению, я не смог побывать на Уимблдоне в этом году, но мне нужна ваша помощь.
We're a little over budget this year.
Туговато у нас в этом году с деньгами.
Speaking of rearview mirrors- - updated briefs on the cases stemming from your undercover work earlier this year.
Кстати говоря, новая информация по делам, возникшим из-за твоей работы под прикрытием ранее в этом году.
Apparently, Director Avery decided to participate in the exercise this year, return to his roots.
Видимо, директор Эйвери в этом году решил принять участие, вернуться к истокам.
I think I'll pass this year.
Я думаю, я не пойду в этом году.
In stats alone, Ronaldo's clearly outdone Messi and Ribéry this year.
Только по одной статистике Роналду обогнал и Месси и Рибери.
And the world's best player, as well as Real Madrid's, 17 goals in this year's Champions League...
Лучший игрок в мире и в Реал Мадрид, забивший 17 голов в Лиге чемпионов этого года...
This year's Ballon d'Or is looking more and more certain for the world's best.
Ясно, что в этом году Золотой мяч достанется самому лучшему.
This year, I have to be the same.
В этом году я должен забить столько же.
The difference is so great that in the history of this trophy, there has never been so great a difference as this year, 2014.
Разница очень велика, во всей истории футбола, не было такого года как 2014.
This year everything is gonna be different.
Этот год будет совершенно особенным.
Yeah, it looked so good this year, I nixed the yams with the marshmallows.
Да, всё выглядело настолько хорошо в этом году, что я даже отверг вкусняшки с Маршмэллоу.
Ma, you promised to be nicer to Valencia this year.
Ма, ты обещала быть любезнее с Валенсией в этом году.
But now, Paolo was threatening, not to go this year and none of his excuses rang through.
Но в этом году Паоло пригрозил, что никуда не пойдет и ни одно из его оправданий не казалось ей уместным.
What could be the cause of the massive mosquito outbreak this year? We ask Mr. Kafetch a mosquito expert who has written several books on the subject.
Что же стало причиной массового появления комаров в этом году? который не одну тему посвятил комарам.
This year the Paxton University crew team won the whole thing.
В этом году команда Пакстона выиграла ее от начала до конца.
Nice job using your lottery pick this year on Kristaps Porzingis.
Молодцы, что потратили драфт-пик этого года на Кристапса Порзингиса.
Our data predicts he will strike again this year and that he'll take 2 more victims in the next 72 hours.
Наши данные прогнозируют, что он убьет снова и что будет еще две жертвы в течение 72 часов.
Well, this year, your gods are gonna go hungry.
В этом году твои боги останутся голодными.
Well, this year is easy.
Ну, что ж. В этом году попроще.
It's inspired me to get after it, my singing career, this year.
Это вдохновило меня на борьбу за мою музыкальную карьеру в этом году.
Did you receive this e-mail from Colosseum's head of recruitment last year?
Вы получали в прошлом году это письмо от руководителя отдела по набору в "Колизей"?
Anyway, I come here every year dressed like this to donate blood.
В общем, я прихожу сюда каждый год, так одевшись, чтобы сдать кровь.
Once a year, on my birthday, I go visit this killer in prison.
Раз в году, в день моего рождения, я езжу в тюрьму на свидание с этим убийцей.
The FBI is working to locate this woman, 19-year-old sophomore Bahni Desai.
ФБР ведёт розыск этой женщины, 19-летней второкурсницы Бани Десай.
This smells like my junior year abroad. Ooh.
Пахнет, как моя учёба за рубежом.
If you blow that whistle, this kid's gonna get grounded for, like, at least a year.
Если вы свистните, то его накажут, минимум на год.
Portofino is lovely this time of year.
Портофино прекрасен в это время года.
Ugh, I realized how hard this last year must have been for you.
Уф, я поняла, каким тяжелым для тебя должен был быть прошлый год.
Sorry, Mabel, my parents send me to music camp this time of year.
Прости, Мейбл, в это время родители обычно отправляют меня в музыкальный лагерь.
This boy's caseworker visited every week even though his family had moved back to El Salvador a year ago.
Соцработник посещал этого мальчика каждую неделю, хотя его семья год назад переехала обратно в Сальвадор.
" I paid 80 grand a year for this?
"Я за это плачу 80 кусков в год?"
By the way, I-I have to say that St. John's, this time of year... ( elevator bell chimes ) it's gonna be amazing.
Кстати говоря, должен сказать, что остров Сент-Джон в это время года... ( звучит сигнал лифта ) должно быть, великолепен.
This was a two-year investigation, and we had him.
Это расследование длилось 2 года, и он был на крючке.
Had a problem with shrinkage the last year, so we had this thing installed.
У нас были проблемы с недостачей в прошлом году, поэтому мы установили камеры.
Because of your sacrifice, millions of women across this nation get to enjoy their holidays without having to worry if they will have access to proper healthcare in the coming year.
Потому что из-за ваших жертв миллионы женщин по всей стране насладятся праздниками не волнуясь о том, будут ли они иметь доступ к надлежащей медицинской помощи в наступающем году.
Did this case a year ago.
Занимался похожим делом год назад.
By your third year, you should know this surgery inside and out.
К третьему году обучения, вы должны знать эту операцию вдоль и поперек.
Louise, what if I told you this is the year you finally get scared?
Луиза, что если я скажу в этом году ты будешь напугана?
So technically, on this day every year, the cathedral is without its spiritual head.
Так что, технически, в этот день каждый год, собор без его духовный руководитель.
The only thing I can tell you is that there has never been a year like this one.
Я могу сказать только одно, не было еще такого года, как этот.
Now that's more flakka deaths in a week than this morgue has seen in a year.
За неделю смертей от флакки больше, чем этот морг видел за год.
This past year, it's been getting worse and worse.
В последние годы её состояние становилось всё хуже и хуже.
Yo, we've been planning this all year.
Мы весь год ее планировали.
So we met last year in class, and I knew he was this big Bravo, was ready to hate on him.
Мы встретились в прошлом году на занятиях. Я знала, что он из верхушки "Бравос", была готова его возненавидеть.
- Mm. - People get so huggy this time of year.
Люди так хотят обниматься в это время года.
years 15110
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
year 8817
years ago 5618
years old 4883
years later 514
years older than you 21
years of experience 32
years older than me 22
years ago today 35
years together 37
years before 33
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older 43
years on the job 27
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86
years to life 41
years of age 170
years apart 22
years older 43
years on the job 27
years old now 31
years now 204
years earlier 42
years of marriage 86