Two boys Çeviri Rusça
833 parallel translation
All grade two boys are in, Nick.
Все второклассники подписались.
You two boys and Curly Bill, get goin'.
Вы вдвоем и Курчавый Билл, выходите.
You two boys cover the entrances. You come with me.
Двое на входе, остальные за мной...
I've got two boys out in the car.
Со мной еще двое ребят.
I have responsibilities. I have two boys, 12 and 14.
На мне большая ответственность - сыновья, 12 и 14 лет.
Now through the quite morning streets of New York The two boys walk to morning mass
Сейчас, сквозь тихие улицы Нью Йорка, два брата идут на утреннюю мессу
Now they live as they used to years ago The two boys And Walter's dog
Сейчас они живут как два года назад двое парней и собака Уолтера
Just the two boys.
- Только для этих двух парней.
Two boys juggling milk bottles won first prize.
Первое место заняли ребята-жонглеры.
The two boys started talking to him.
Двое парней поговорили немного с ним.
You were sitting at a table with two boys.
Вы там сидели с двумя парнями.
Come with me to Monteloup, the only place you and your two boys can hide.
Там вы сможете укрыться.
You have two boys and your revenge and all of us.
И еще остается месть. Мы все будем с тобой.
They've tested two boys but haven't taken them.
Они уже посмотрели двух кандидатов, но они им не подошли.
"There are two boys looking at us", I said to her.
"Там два парня смотрят на нас", сказала я ей.
I live with my sister Anna and her husband and their two boys and uh, a bulldog named Max.
Одна? Нет, не совсем, я живу с сестрой Анной, ее мужем, их двумя сыновьями и бульдогом по имени Макс.
Not the little girl, just the two boys.
Девочки не было. Только два мальчика.
If you two boys don't like equal shares, why in the hell don't you just take all of it?
- Если вам, парни, так не нравится делится со всеми, то почему бы вам просто самим все не забрать?
I've given my two boys to France... you saw them on the terrace.
Я отдал двух своих парней Франции... ты видела их на террасе.
He cast a fiendish spell on two boys at school.
Он наложил жестокое заклятие на двух мальчиков в школе.
Now, you two boys, come on in and have something to eat. Food!
Мальчики, идите поешьте что-нибудь.
These two boys were brought to trial.
Этих двух ребят привлекли к суду.
You two boys, come on!
Вы двое, со мной!
Well, now I don't know about you two boys seeing me home.
Ну не знаю, как вы меня проводите.
You two boys too.
Вы тоже, парни.
You two boys, you can't do anything right!
Вы оба не можете ничего сделать правильно!
I took two boys, one was a Muslim and the other was a Jew...
Да просто округлила кое-что. Я взяла двух мальчиков, одного мусульманина, а другого еврея...
We need those two boys even more.
вяеиафоласте аутоус тоус 2 пеяиссотеяо.
I'll put in a good word for the two boys.
Я замолвлю словечко за тех двух парней.
You two boys, get out of the room!
Вот, кто ты! Ребята, выйдите из зала!
the two already grown sons of the first wife two boys who worked out in the fields all day.
подумай-ка - двух уже взрослых сыновей первой жены, двух парней, что работали на полях целый день.
But two boys like those will have found some good to do.
Но два таких парня точно нашли себе толковое занятье.
Yes, and now her husband's going and two growing boys to look after.
Вот, а теперь еще и муж собирается, и двух малых пацанов оставляет!
I want two of you boys to work the outside.
Я хочу, чтобы ваши парни посторожили дом на улице.
It took me two solid years at the best boys'school in the world to learn that.
Два года учебы в лучшем колледже для мальчиков.
For the two little boys.
Для двух маленьких мальчиков.
With perfect coordination, the two boys dove for shelter.
В одно мгновение мальчики прыгнули в укрытие.
I'm glad I have two wonderful boys.
Мне повезло, что у меня такие замечательные дети.
What kind of a supper is it for these growing boys? A slice of sausage and two spoons of mashed potatoes?
Ты считаешь, что именно таким должен быть ужин мужающих ребят?
... brings together two very game boys.
... свела вместе двух смелых парней.
Ritchie Bell and two of his boys held up the bank at Salina.
Ричи Бэл и его ребята грабанули банк в Салине.
then these two nice boys came to pick me up.
А потом эти двое славных парней зашли, чтобы забрать меня.
There were eight boys there, and they only wanted two.
Нас было восемь, нужно было только двоих.
- My two little boys.
- Два моих мальчика.
We ´ re two demoiselles Who took to the boys long ago
Обе девушки, очень рано имевшие любовников.
it comes out as the agent of its two small boys.
Она выступает как агент её двух маленьких мальчиков.
Two new boys came to school!
Два НОВЫХ МЗПЬЧИКЗ приехали В ШКОЛУ.
Two boys.
Два мальчика.
These two old boys put me up to it.
Ну... меня вон те два парня подговорили.
"Mummy's two favourite boys." Ahh!
Любимым мамочкиным мальчикам. " Ой!
Those boys were never gonna look at me the same way again... but I felt like I knew one or two things about Kurtz that weren't in the dossier.
Эти ребята в лодке никогда уже не могли относиться ко мне как прежде... Теперь у меня было такое чувство, что я знал про Курца что-то такое, чего не было в досье.
boys 7010
boys and girls 256
boys will be boys 42
two beers 79
two brothers 30
two by two 32
two birds with one stone 22
two bucks 19
two birds 51
two blocks 20
boys and girls 256
boys will be boys 42
two beers 79
two brothers 30
two by two 32
two birds with one stone 22
two bucks 19
two birds 51
two blocks 20