Two of them Çeviri Rusça
2,647 parallel translation
The two of them worked for hours on the Embassy Ball gown.
Они вдвоём часами работали над вечерним платьем.
I mean, two of them, our seats weren't even together.
И на двух из них наши сиденья вообще не были рядом.
Then why are two of them looking to buy guns?
Тогда почему, двое из них собираются купить ружья?
Billy claimed that the two of them were drinking, and his wife accidentally fell off of the boat.
Билли утверждал, что они вдвоём там выпивали, и его жена случайно выпала за борт.
The two of them?
Для двоих?
When a guy gets a girl pregnant in high school, even if he does the right thing and steps up and marries her, that doesn't mean that the two of them love each other, it just means they're two good people who're trying do the right thing.
Когда девушка в школе беременеет от парня, даже если он делает правильную вещь и женится на ней это не значит, что эти двое любят друг друга, это значит только, что они два хороших человека, которые пытаются сделать правильную вещь.
The two of them talked together for 15 minutes, and then Lance sent Ed here all kinds of angry texts.
Эти двое проговорили 15 минут а потом Лэнс стал слать Эду всевозможные гневные сообщения
All right, two of them can be done in this store.
Хорошо, два из них могут быть сделаны в этом магазине.
The two of them, it's really- -
Два сапога пара.
The two of them grew up on different sides of the same stretch of the Israel-Palestine border.
Эти двое выросли по разные стороны одного забора на Израильско-Палестинской границе.
And two of them were pregnant women. Now, just'cause he's a police chief - he could've been a terrorist as well.
что он не мог быть террористом.
Two of them were publicly known leaders :
Предводители : Шахири и Вахеши.
Well, if there's two of them on top, they're going to see us before we get there.
Well, if there's two of them on top, they're going to see us before we get there.
Two of them come in here before.
Эти двое уже заходили раньше.
Think there's something going on between the two of them?
Думаете, между ними двумя что-то есть?
Tag-team that bitch and make two of them.
Устройте групповушку, и еще кого-то прихватите.
There was two of them.
Их было двое.
Doyle catalogued all the instances he could find in which the two of them were in the same city at the same time.
Дойл каталогизировал всё случаи которые смог найти в которых двое их были в одном городе, в одно время.
Two of them.
Двое из них.
I think there were two of them.
Мне кажется, их было двое.
Joe's people were targeting women named Claire Matthews in the Richmond area, and two of them were killed.
Люди Джо взяли в прицел женщин с именем Клэр Мэттьюс в местности Ричмонда две из них были убиты.
Well, there's two of them.
- Здесь их два.
I'm gonna have the cornish hen, and we're gonna start with the foie gras special, two of them.
Я возьму цыпленка, но для начала принесите нам 2 порции вашего фирменного фуа-гра.
They would just take these long walks down the beach, just the two of them, and talk and connect.
Мы бы просто гуляли по морскому бережку с двумя из них, и говорили бы, и говорили.
There's two of them?
Их двое?
And with two of them dead.
И двое уже мертвы.
Okay, so the two of them are a crew using her deejay skills to access high-end homes and then cleaning them out along the way.
Итак, они действуют вдвоём, используя её навыки диджея для доступа в богатые дома, и обчищая их между делом.
And the two of them were then standing.
И оба они были на ногах.
Two of them were me and Andy, and one of them said "Farts McCool."
Две из них были наши с Энди, и одна из них была "Пердун МакКурт".
Just two of them?
Только две?
Two of them approaching from the northwest corner.
Они вдвоём приближаются с северо-западного угла.
So, my regional sales manager apparently takes two shopping bags, puts his feet in them while the love of his life sat on the john.
Итак, мой региональный менеджер по продажам берет две хозяйственные сумки, опускает в них ноги в то время как любовь всей его жизни сидит на его "Джоне".
Two of them weren't full and they were all as deep as each other, so why not?
Но он так не делал.
Along with the fact that, once we realised there were two bodies there, along with the fact that we were anticipating Sheila Bevan being one of them, and she clearly isn't, what was found in the grave, along with the remains, were ligatures.
Для того и копаем. Хорошо. Наряду с тем, что мы нашли два тела, и с тем, что мы полагали, одно из тел принадлежало Шейле Беван, но это оказалось не так, в могиле вместе с останками были найдены удавки.
- and of the two left, one of them...
- и из двоих оставшихся, один...
You fired, what, two shots from close range and both of them missed?
Вы выстрелили, сколько, два выстрела с близкого расстояния и оба мимо?
Even if I only look at homes he worked on in the past two weeks, it'll still take days to figure out which homes are vacant- - if he's even in one of them.
Даже если я просто посмотрю на дома, где он работал за последние две недели, все равно уйдет несколько дней, чтобы узнать, какие дома сейчас свободны, даже если он в одном из них.
There's two more of them outside.
Там ещё двое снаружи.
♪'cause two can keep a secret ♪ ♪ if one of them is dead ♪
Потому что двое могут хранить тайну, только если один из них мертв.
The government has sent us two of its finest agents to investigate my magic, and I must prove to them that it is safe.
Правительство отправило к нам двух лучших агентов, чтобы изучить мою магию и доказать, что она безопасна.
So two people are sitting down, relaxing, having a drink, now one of them is dead.
Итак, двое человек сидели, расслаблялись, пили, а теперь один из них мертв.
If the two of you would be kind enough to collect them, you'll see that I was home at 7 : 00 this evening.
Если вы окажете мне любезность найти их, вы увидите, что сегодня в 7 вечера я был дома.
You know, I'd heard rumors of two prostitutes who bind innocent whoremongers and then rob them.
Знаете, до меня доходили слухи о двух проститутках, которые связывают своих ни в чем неповинных клиентов и грабят их.
Uh... there were doctors, um, two or three of them.
Там были доктора, 2 или 3 человека.
All two million of them.
Всех двух миллионов особей.
So we have at least two days to Figure out who all these men are and if any of them might have wanted Wendy dead.
Итак у нас есть по крайней мере два дня чтобы выяснить кто все эти мужчины и мог ли кто-то из них хотеть смерти Венди
When two spiders fight, you hope both of them die.
Если два паука грызутся, лучше, чтобы оба сдохли.
But he could sit on them for years, so Neal is sculpting one of the two.
Но он может зарабатывать на них годами. Нил делает одну из двух
I wiped the floor with them two of the last four years.
Я рву их как Тузик грелку, вот уже два года из последних четырех.
All I know is the cops were there two weeks ago when they arrested a couple of them gang bangers, but I saw one of them this morning, back on the street.
Я знаю только то, что копы были здесь две недели назад, когда арестовали парочку этих отморозков, но сегодня утром я видела одного из них снова на улице.
I'll bet the two of you were beating them off with a stick.
Спорю, вы двое наделали там шуму.
two of us 35
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
two of you 22
two of' em 19
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79