Wasn't there Çeviri Rusça
5,562 parallel translation
Only there wasn't a diamond. It was an emerald instead.
Вместо этого - изумруд.
And then when I got there she told me there was no point me being there if her mother wasn't.
А когда я пришел, она сказала, что мне там нечего делать без ее матери.
When I'd wake up at night, terrified of... me, I liked knowing he was there and I wasn't by myself.
И когда просыпаешься ночью в ужасе от... себя, хорошо знать, что он тут, и я не одна.
Wasn't there a couch there?
Разве здесь не было дивана?
Something is blocking my scans, something that wasn't there six months ago.
Что-то блокирует мое сканирование, что-то, чего не было там шесть месяцев назад.
The point is, Lieutenant Graham wasn't there.
Дело в том, что лейтенанта Грэма там не было.
Wasn't there a near-death steam-room incident?
Это связано с несчастным случаем в сауне?
And here's the rub, there's no proof that Hugo wasn't holding the bat when Harry slapped him, so he gets to just...
И самое противное, у нас нет доказательств, что Хьюго не держал биту, когда Гарри его ударил, так что он просто...
if I wasn't there... if they died... maybe those wolves wouldn't have been able to come back here.
Если бы меня там не было... Если бы они погибли... может, те волки и не смогли бы вернуться сюда.
Well, there's lots of cash here, so if she was killed here, it definitely wasn't a robbery.
- Здесь полно налички, если ее убили здесь, то это явно не ограбление.
You could say that, I guess, uh, since my partner was an hour late for her shift, she wasn't answering her cell phone, but I can see that there's no cause for alarm, now.
Можно и так сказать,.. просто мой напарник допозна была на работе, не поднимает телефон, но я вижу, что нет причин ставить всех на уши, пока что.
But when I walked up to him, it was like I wasn't even there.
Но когда я подошла к нему, это выглядело, как будто меня и не было.
There was no way to know he wasn't in it when the murders went down.
Не было никакого способа узнать, что его в ней не было, когда произошли убийства.
Yeah, I kept skipping over it in Julianna's files because there wasn't a name attached to it.
— Я пропустила это, когда изучала файлы Джулианны, потому что там не было никаких имен.
Wasn't there just a little part of you that wanted to crack my head open?
Частичка тебя действительно хотела проломить мне голову?
Felicity, you said there wasn't even email in Bali.
Фелисити, ты говорила что на Бали не было даже почты.
He wasn't bound, there are no marks on his wrists, no signs of struggling or clawing.
Он не был связан, на запястьях нет отметин, нет признаков борьбы или схватки.
But there wasn't a theme song.
Но песни там не было
Spencer wasn't there to shoot Ramsey.
Спэнсер пришел не для того, чтобы застрелить Рамси.
I wasn't there for you when I should've been.
Я не была с тобой тогда, когда должна была быть.
There, it wasn't so hard, now, was it?
Вот, это не так сложно, правда?
Looks like Troy leaving was pretty bad for business there, wasn't it?
Похоже, что уход Троя сильно ухудшил бизнес, не так ли?
I would, if there wasn't a place to stay, which, often, it was too late for me to call anyone for a sofa, I would stay out till about 5am and then get on the Circle Line and just, kind of, lean up, and then get up around 12 and....
Мне приходилось, когда негде было остановиться, и, часто, было уже слишком поздно кому-либо звонить насчёт ночлега и мне приходилось оставаться до 5 утра и потом, добравшись до кольцевой линии, как бы прилечь, и просыпаться около 12 и
I told myself there was any number of good reasons why she wasn't answering.
Я сам себя успокаивал, выдумывал сотни причин, почему она не отвечала.
But there wasn't a sniff of proof and the department decided not to pursue.
Но никаких доказательств не было, и отдел решил не продолжать расследование.
Lena wasn't even there.
Я умерла при несчастном случае. Лины там даже не было.
It wasn't in there.
Его там не было.
I especially wanted to tell Benjy, this kid across the street from me. There was this kid Benjy, he lived-I didn't - He wasn't my friend.
Особенно я хотел рассказать Бенджи, который жил напротив этот Бенджи не был моим другом мне было 7, а ему 6, и каждый раз, когда я играл на лужайке, он приходил
The perp wasn't there to take anything... except lives.
Преступнику ничего не было нужно... кроме жизней.
Except she wasn't supposed to be there, was she?
Но её не должно было там быть, не так ли.
I wasn't supposed to be down there, but I was looking for Rivers.
Я не должен был быть там, но я искал Риверса.
I saw some of what you had to do to get out of there alive and It wasn't pretty.
Я видела, что тебе пришлось сделать, чтобы выбраться оттуда живьём, это было ужасно.
My daddy's lawyers said there wasn't enough time to file an injunction and that I clearly don't understand what an injunction is if I asked them to file one in this situation. That said,
Адвокаты моего папочки сказали, что времени на подачу иска не хватит, а я точно не знаю, что такое иск, но попросила их попробовать подать его.
But there's a butcher knife in her purse, except you didn't see it the first time,'cause when you checked, wasn't nothing in there but knitting materials.
Но в ее сумочке мясницкий нож, который вы не заметили сразу потому что, когда вы проверяли, ничего там не было, кроме пряжи для вязания.
The story would suck if there wasn't a meat hook in it.
История была бы паршивой, если бы там не было мясного крюка.
Pete was there, too, and he also wasn't buried with the pledges.
Пит тоже был там, и он также не был закопан с претендентками.
And he said, "You fucking well are," like he was gonna punch my face in, and I just stood there cos I wasn't gonna back down, but then my mother said, like,
И он сказал : "Нет уж, блин, ты изменишься", и как будто собрался дать мне по лицу, и я просто стоял, потому что я не собирался уклоняться, но потом моя мать сказала, типа :
There's nothing here that Tom wasn't willing to throw away just like that - all for one kiss.
Тут нет ничего такого, от чего бы Том вот так просто не отказался бы всего ради одного поцелуя.
Because..... I was drunk the first..... even though I wasn't drunk most of the other times, there was a precedent there that you took complete advantage of!
Потому что я была пьяна первые и хотя я была трезва большинство остальных разов, тогда ты создал прецедент, которым бессовестно и воспользовался!
The box where the documents should have been had its seal broken and the receipt wasn't there.
На коробке, в которой должен был находиться документы, были взломаны пломбы и квитанции не было. - А американец?
Good thing the priest wasn't in there.
Хорошо, что там не было священника.
Yes, but he wasn't there.
- Да, но его не было.
But there was a bigger problem than the bad press that clip might have brought you, wasn't there?
Но была проблема посерьёзнее негативных отзывов в прессе, которые этот ролик мог доставить вам, правда?
Proving he wasn't there.
Доказывает, что его там не было.
Oh, he wasn't there to see Robert James.
Он приходил туда не для встреч с Робертом Джеймсом.
He kept coming by the house when she wasn't there.
Он продолжал приходить, когда её не было дома.
He wasn't there to kill Bianco.
Он был там не для того, чтобы убить Бьянко.
Anyway... you and I both know that I wasn't always there for you, so you got to forgive me for being a little overprotective now.
В любом случае, мы обе знаем, что я не всегда была рядом, так что ты должна простить меня сейчас за то, что я тебя очень оберегаю.
In 2012 he was questioned in the brutal killing of a gang member's family in his hometown of Volga, but then there wasn't enough evidence, so the charges were dropped, and he left Russia.
В 2012 он был допрошен по делу о зверском убийстве семьи члена банды в его родном городке на Волге, но тогда было недостаточно улик, так что обвинения были сняты, и он покинул Россию.
'And there it was. 'Against all odds, in a town that wasn't even supposed'to have a dartboard, Archie had hit a massive gay bull's-eye.'
Вот так и вышло, что вопреки всем шансам, в городе, где вообще не должно быть мишень для игры в дартс, Арчи попал в сердцевину гейского яблочка. "
Because I wasn't there.
Потому что меня с ними не было.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48