English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We'll see what happens

We'll see what happens Çeviri Rusça

125 parallel translation
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет.
If we say to him... You'll see what happens, then...
Пошли, ребята.
We'll see what happens then!
Мы ещё посмотрим, чем всё кончится!
We'll see what happens to you.
Посмотрим, что с тобой станет.
Well, I guess we'll wait and see what happens to them.
Мы должны остаться и посмотреть, что с ними будет.
Well, we'll see what happens.
Хотел бы я знать, она ничего не сказала.
Go ahead, we'll see what happens.
- Давай, посмотрим, что у тебя получится.
We'll just have to wait and see what happens.
Подождем, что случиться.
Afterwards... We'll see what happens.
Потом увижу.
We'll see what happens.
Mы поcмотpим, кaк тaм что будeт.
We'll see what happens.
Поживем увидим.
Uniformed guy put it on the air. We'll see what happens.
Посмотрим, что получится.
We'll see what happens.
Посмотрим, что получится.
We'll have to see what happens when Pa'Dar gets here.
Я считаю, что стоит подождать прибытия Па`Дара. Конец связи.
Well, we'll see what happens to you.
Ещё посмотрим, как всё пройдет у тебя.
We'll wrap and we'll see what happens
Свернемся, а там посмотрим.
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens.
Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела.
Try and hide somewhere, and we'll see what happens.
Ее не охраняют. Ее не охраняют. Попытайся спрятаться где-нибудь, а там поживем увидем.
We'll see what happens...
Мы увидим что произойдёт...
We'll see what happens...
Там посмотрим...
We'll see what happens.
Посмотрим, что будет дальше.
Read it, tell me what you think and we'll see what happens.
Прочти, скажешь мне что о нем думаешь, и посмотрим что получится.
- Anyway... we'll see what happens.
В любом случае, мы увидим, что произойдет.
MMMM. WE'LL SEE WHAT HAPPENS. HUH.
Посмотрим, что будет.
And, I said : No, we'll give her a chance. we'll see what happens.
Я сказал : " Нет, мы дадим ей шанс и посмотрим, что выйдет.
We'll finish out the summer and we'll see what happens.
Лето уйдёт, а там посмотрим.
We'll see what happens.
Посмотрим, что будет.
You continue with your new story, I'll continue rewriting and we'll see what happens.
Ты теперь начинай новый рассказ, а я начну переписывать этот, и посмотрим, что получится.
we'll just be tom and lynette, see what happens.
Просто будем собой, и посмотрим что получится.
We'll spill our guts, see what happens.
Рискнем, посмотрим, что из этого выйдет.
But, now I'm out, so... we'll see what happens.
Но не обижайтесь на меня, если завалите на экзамен.
We were gonna go the festival route, but I think we found a guy who wants to distribute it himself, so, well, we'll see what happens.
Мы планировали гастроли, но по-моему уже нашли человечка, который займётся дистрибуцией. Так что поживём - увидим.
Well, thank you so much for coming on the show, gentlemen, and we'll see what happens.
Ну, спасибо большое за то, что вы пришли на передачу, господа. И посмотрим что будет дальше.
We'll see what happens, eh?
Посмотри, что получилось.
- We'll see what happens {, OK? }.
- Посмотрим, как будет, хорошо?
We'll see what happens. - Yeah?
Посмотрим, что будет дальше.
So, you know, we'll see what happens.
Ну, знаешь, посмотрим, что будет.
We'll see what happens, okay?
Посмотрим, что произойдёт, договорились?
We'll see what happens.
Посмотрим, что произойдет.
We have people everywhere. lf you don't act follow the plan, you'll see what happens.
Ты знаешь, что у нас есть люди, которые, если нужно, и из-под земли достанут. Если ты не будешь придерживаться плана, ты знаешь, что будет.
Well, we'll have to wait and see what happens.
Ну что ж, посмотрим, как всё будет.
Fill in those forms and drop them back and we'll see what happens, okay?
Заполните эти бумаги, пошлем их еще раз и посмотрим, что получится, хорошо?
All right, Karina, we'll try it your way and see what happens.
Ладно, Карина, Сделаем по-твоему и посмотрим что получится.
We'll see what happens.
Мы увидим, что случится.
Let's see what happens, and then we'll take it from there.
Давайте посмотрим, как всё пойдёт, а дальше - по обстоятельствам.
Woman : i've heard that redheads have a lower tolerance of pain, But i don't actually know a large enough sample group To confirm or deny that, so we'll see what happens today.
Я слышала, что рыжие хуже переносят боль, но у меня недостаточно знакомых, чтобы подтвердить или опровергнуть то, что мы увидим сегодня.
We'll see what happens.
Посмотрим, что случится.
I don't know. We'll see what happens.
Я не знаю Посмотрим что будет.
We'll see what happens.
Посмотрим что произойдет.
So, you know, we'll see what happens.
Посмотрим, как будет дальше.
And then we'll see what happens. We're just taking it each...
Мы просто наслаждаемся каждым днем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]