What happens now Çeviri Rusça
912 parallel translation
No matter what happens now, she hasn't won.
Нет, нет. Она не победит. Не важно, что сейчас произошло, она не победит!
What happens now?
А что происходит сейчас?
What happens now?
Что теперь будет?
What happens now, bread and water for a week?
Что дальше, на хлеб и воду на всю неделю?
What happens now?
- А что теперь?
What happens now?
Что теперь?
Uh, yes, um, what happens now?
Да, да, конечно, и что теперь делать?
Ah, what happens now?
Ах, что сейчас будет?
- What happens now? - We get a free kick.
Свободный удар.
What happens now, daddy?
А что теперь, папа?
What happens now?
И чтo тeпepь?
What happens now, then?
Что теперь происходит, тогда?
What happens now?
Какая программа?
- What happens now, sir?
- Что теперь, сэр?
So what happens now?
Что же теперь будет?
What happens now?
- Благодарю. Не нужно. Герр Макс, вы подвергаетесь опасности.
So what happens now?
Ну и что же будет теперь?
What happens now?
Что будем делать?
Well, what happens now?
И что? Что теперь?
What... what happens now?
Что теперь будет?
- So, what happens now?
- И что теперь?
What happens now?
Ну а сейчас-то что?
Jacek, what happens now?
Яцек, что теперь будет?
What happens now?
Что дальше?
It's what happens from now on that interests me.
Меня интересует, что будет дальше.
Something always happens and now it's raining. Something's the matter again. I don't care what it is, I never want to see that car again.
всегда что то случается, сейчас вот дождь а потом снова и снова я не знаю второй такой машины, я не желаю ее больше видеть вот оно, неблагодарное создание
But what happens between now and someday?
Но что будет между сейчас и когда-нибудь?
Now, we don't exactly know what happens to an aircraft when it gets into these conditions.
Сейчас мы точно не знаем, что произойдёт с самолетом, когда он попадёт в эти условия.
I don't speak for myself now but if anything happens to you, what will become of these people?
Сейчас я говорю не о себе, но если с тобой что-то случится, что будет с этими людьми?
Now, will you explain what happens if this spring is removed?
Объясните ли вы нам, что случается, если этот регулятор отсутствует?
Get off now, see what happens!
Давай, выходи, а мы посмотрим!
Now, you sit down there, and we'll stick this out and sort of see what happens.
И присаживайтесь, мы это выставим и посмотрим, что будет.
I, too, as it happens, since you're so admirably qualified to give me... what up to now I've not been able to obtain : A physical description of Spartacus.
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака.
Today's the last day before the theatre closes. Now they learn whether they're being kept on or not - What happens to those who aren't?
опера закрывается... получили ли ангажемент... кого не возьмут?
And now it's up to you what happens next.
- Что тебе делать дальше. - Мне?
Now, my little chatterbox, go back to the temple, see what happens, hm?
что случилось?
Now look here, I don't care what happens to you but I've got to warn Earth!
Послушайте меня. Мне плевать, что происходит с вами, но я должен предупредить Землю!
Now, you stay here, quiet like a mouse and still as a cactus, no matter what happens.
Так что сиди тихо, как мышь, и неподвижно, как кактус, что бы ни случилось.
And now we know what happens to them.
И теперь мы знаем, что с ними происходит.
Now you'll see what happens when the orders of a Dominator are disobeyed!
Сейчас ты увидешь, что происходит, когда приказам Доминаторов не повинуются!
I'm absolutely sick about it. Well, what happens to me now?
А что будет со мной?
You did well to stay here. From now on, no matter what happens... Wait for me.
Отныне, что бы ни случилось... жди меня.
Now... let us see what happens when we mix the two.
А теперь, давайте посмотрим, что произойдёт, если мы их смешаем.
Now what happens?
ј что ты делаешь?
Now, I'm sure you realise that what happens throughout this day is liable to affect us for the rest of our lives.
йаи тыяа, еилаи сицоуяг оти йатакабаимете оти отидгпоте сулбеи йата тгм диаяйеиа тгс леяас еимаи пихамом ма епгяеасеи тис фыес лас.
What happens in the first second of the next cosmic year depends on what we do, here and now with our intelligence and our knowledge of the cosmos.
Мы на Земле только что открыли глаза перед великим океаном пространства и времени, из которого мы вышли.
And now I will show you what happens to these vital organs in the body of an alcoholic.
А теперь я покажу вам все эти важнейшие органы у алкоголика.
Now, this is what happens after a bomb has been dropped.
Вот его итог.
Well, it happens, that now... like what came up was that my life may come up different now...
Ну, так получилось, что теперь появились обстоятельства, моя жизнь теперь изменилась...
What happens now?
-... начнет расследование обстоятельств.
So what happens now?
Что теперь?
what happens next 147
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
nowhere 621
what happens to me 31
what happens there 16
what happens to you 32
what happens 315
what happens is 28
what happens then 118
what happens to them 26
what happens to us 16
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126